舌尖上的中国第1季 第33期:转化的灵感(7)
时间:2018-07-19 02:12:02
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Mudu, cattle of Mengke, is in the lactation period. “木犊”是孟克的牛,正处在哺乳期。
To get fresh milk from the cow, Mengke's mother has to get permission from the
calf1. 妈妈要想顺利从母牛那里获得鲜奶得先过小牛这一关。
Fresh milk no longer
ferments2 as easily as during warmer days. 鲜奶已经不像天气暖和时那样容易发酵了。
The mother must hurry to make the milk
curd3 as food reserve for the long winter. 妈妈要抓紧时间赶制酸奶豆腐作为漫长冬天的储备。
The sour cream on the surface is carefully ladled out. 表皮的酸奶油先被小心的舀出来。
And the cream is very precious. 这是很珍贵的部分。
Protein and whey are separated when heated. 蛋白和乳清在火力下分离开。
The whey though won't be wasted as it's best for feeding
livestock7. 乳清不会被浪费,它们最适合喂牲畜。
You have to keep stirring the juice so that the
curdled8 milk won't stick to the pot. 需要不停的扰动这样,奶团才不会粘到锅底。
When the whey is
fully4 separated, the hot curdled milk is poured into molds. 最后的乳清彻底耗干时奶团被趁热盛进模具中。
Mengke offers the fresh milk curd to his grandfather. 孟克把新鲜的奶豆腐最先递到爷爷面前。
Heading straight south, an almost identical scene is happening in Yunnan, thousands of miles away. 一直向南,几千公里外的云南几乎是同样的情形。
Thick and heavy chopsticks are moved vigorously. 粗重的木筷被灵活的使用。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=442164&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='442164' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc