搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Outer space is a frontier that inspires us and unites us more than anything else, declared Assistant Secretary for Arms Control, Verification and Compliance1 Dr. Yleem Poblete. And as we continue to push further into our own solar system, new businesses and entire enterprises will be built to seize the infinite possibilities before us.
太空这个边界激励着我们,让我们团结在一起,效果大过其他事物,负责军备控制、核查与执行的助理国务卿波夫莱特(Yleem Poblete)如是说道。而且,随着我们在太阳系中的深入,也会建立起新的业务和公司,以抓住这无边的可能性。
However, there are growing concerns about the possibility of intentional2 acts of aggression3 in space, warned Dr. Poblete.
然而,人们越来越担心一种可能性,即某些人有意入侵太空。
The United States has raised concerns for many years that Russia is pursuing the development and deployment4 of anti-satellite weapons. As recently as February 2017, a Russian Air Force Squadron Commander stated that Russia is developing new missiles with the express intent of destroying satellites. Furthermore, we have read statements from the Russian Ministry5 of Defense6 that it is working on creating a mobile attack anti-satellite system.
美国多年来一直提醒各方注意俄罗斯在研制并部署反卫星武器。就在刚刚过去的2017年2月,俄罗斯空军中队声称,俄罗斯正在研制新型导弹,其意图明显是为了摧毁卫星。不仅如此,我们还阅读了俄罗斯国防部的多份声明,其中写道俄罗斯正在着力建造移动进攻的反卫星系统。
The Russian Ministry of Defense recently announced that its Space Troops have received a mobile laser system that Vladimir Putin announced to the world on March 1, 2018. Mr. Putin has alluded7 to space weapons being more acceptable in the political and military respect.
俄罗斯国防部最近宣布,其空间部队收到了移动激光系统,该系统是2018年3月1日普京曾向世人宣布的一个系统。普京曾在话里话外暗示称空间武器在政治和军事领域越来越为人所接受。
This behavior continues despite Russia stating many times that it places a high priority on the promotion8 of the draft Treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force against Outer Space Objects, or PPWT.
俄罗斯的这种行为一直在继续,虽然俄罗斯多次宣称自己高度重视《防止在外空放置武器、对外空物体使用或威胁使用武力条约》(PPWT)草案的推进工作。
The problem with such a treaty, said Dr. Poblete, is that it's difficult to determine an object's true purpose simply by observing it on orbit.
波夫莱特表示,该条约的问题在于:很难通过观测物体在轨道上的运行情况来判断其真实意图。
At this time, there are no means of differentiating9 many objects' behaviors from that of a weapon, making outer space arms control measures like those in the proposed PPWT unverifiable.
目前,还没有什么途径可以判断出很多物体的行为与武器的差异在何处,这就让外太空的军备控制措施无法核实,该条约中的措施就是一个例证。
In short, said Assistant Secretary Poblete, the proposed PPWT does not reduce the potential for conflict from extending into outer space or prevent destabilizing activities. Indeed, Russia may be engaging in the very behavior it purports10 to seek to prohibit.
简言之,波夫莱特表示,该条约并不能降低发生冲突的可能性(这种冲突来自于向太空扩张),也不能阻止破坏稳定的活动。其实,俄罗斯正在进行的行为可能正是它号称要禁止的。
We must take concrete steps to strengthen the safety, stability, and sustainability of space, declared Dr. Poblete. The draft PPWT is not the right mechanism11 for accomplishing that. It is a flawed document, proposed by a country Russia that has routinely violated its international commitments.
我们必须采取切实的措施以强化空间的安全、稳定和持续性,波夫莱特如是说道。而该条约的草案并不是实现上述目标的正确机制。这是一份漏洞百出的文档,是俄罗斯这样一个以违背国际承诺为家常便饭的国家所撰写的文档。
The United States looks forward to continuing to engage with other responsible nations in order to strengthen the safety, the stability, and the sustainability of outer space activities.
美国期待继续与其他有责任感的国家合作,旨在加强太空活动的安全、稳定和持续性。
1 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
2 intentional | |
adj.故意的,有意(识)的 | |
参考例句: |
|
|
3 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
4 deployment | |
n. 部署,展开 | |
参考例句: |
|
|
5 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
6 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
7 alluded | |
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
9 differentiating | |
[计] 微分的 | |
参考例句: |
|
|
10 purports | |
v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 mechanism | |
n.机械装置;机构,结构 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。