搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
President Trump1 has repeatedly called for the end of the probe that he calls a witch-hunt.
特朗普总统一再呼吁结束他称之为政治迫害的调查。
Following the midterm elections, he promptly2 fired Attorney General Jeff Sessions, who had recused himself from the probe,replacing him with Matthew Whitaker, a Justice Department official who had criticized the investigation3 in the past.
在中期选举之后,他立即解雇了司法部长杰夫·塞申斯,塞申斯已经停止了对特朗普的调查,取而代之的是司法部官员马修.惠特克,此前他一直反对这项调查。
Concerns that Trump might use Whitaker to end the probe sparked protests in several US cities.
考虑到特朗普可能利用惠特克结束对自己的调查,美国的几个城市都爆发了抗议活动。
The Democrats4 vowed5 to fight such attempts.
民主党发誓要打压这种企图。
We will expose any involvement he hasn’t in it.
我们会揭露他的不作为。
He needs to know that if he takes any action to curb6 what Mr. Muller does, we’re gonna find out about it.
他需要知道,如果他采取任何行动阻止穆勒先生调查特朗普,我们会发现。
We’re going to expose it, and I would certainly call on my colleagues right now to avoid the the the constitutional crisis.Take action now, speak out against this appointment.
我们会揭穿,当然我还会立即呼吁我的同事们去避免宪政危机。立即采取措施,反对这个任命决定。
Even some Republicans acknowledge that confirming Whitaker as a permanent Attorney General might be difficult.
甚至一些共和党人也承认,任命惠特克为常任司法部长可能有些困难。
He said some things that would probably be problematic to be confirmed,but having said that I was very impressed with his attitude, his professionalism, and he’s got a very solid resume.
他谈论了一些可能存在问题、需要再确认的事情,但我对他的态度和专业精神印象深刻,他还有一份漂亮的简历。
Supporters say, Whitaker is well qualified7 for the position, and that ultimately,it is the president’s right to choose the head of the Justice Department.However, Republican senators also urged Trump Sunday to make his decision soon.
支持者则表示,惠特克很有资格担任该职位,并且最终,总统有权选择司法部长但是,共和党参议员还在周日敦促特朗普尽快做出决定。
Present needs to determine who’s going to be permanently8 at the Justice Department as soon as he can.
现在总统需要尽快确定谁能永久地在留在司法部门。
Trump says he will not interfere9 in Whitaker’s job even if Whitaker decides to curtail10 malice11 probe.
特朗普表示,即使惠特克决定减少恶意的调查工作,他也不会干涉惠特克的工作。
In a tweet Sunday, he lashed12 out angrily at California lawmaker Adam Schiff,misspelling his name to offend him for noting that Whitaker is not approved by the Senate.
在特朗普周日发的一条推文中,他愤怒地抨击加利福尼亚州议员亚当·希夫,因为他发现参议院没有同意惠特克的任命,特朗普故意拼错他的名字冒犯他。
So far, the probe has led to indictments13 of several of trumps14 close campaign aides,but has not produced any evidence of Trump’s collusion with Russia.
到目前为止,调查已经导致特朗普几名亲密的竞选助手遭到起诉,但目前还没有提出任何特朗普与俄罗斯勾结的证据。
Trump said he has answered the special counsel’s questions in writing, but has no plans to agree to being questioned in person.
特朗普说他已经以书面形式回答了特别检察官的问题,但并没有亲自接受质询的计划。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
3 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
4 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
6 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
7 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
8 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
9 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
10 curtail | |
vt.截短,缩短;削减 | |
参考例句: |
|
|
11 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
12 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
13 indictments | |
n.(制度、社会等的)衰败迹象( indictment的名词复数 );刑事起诉书;公诉书;控告 | |
参考例句: |
|
|
14 trumps | |
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。