在线英语听力室

经济学人:法德关系:联手时代(1)

时间:2019-01-31 02:22:27

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Briefing 简报

Paris-Berlin Relations: The age of Merkron 法德关系:联手时代
Emmanuel Macron's triumph Restarting the Franco-German engine. 马克龙胜选重燃法德引擎。
For Germany, Emmanuel Macron was the dream candidate. 对于德国来说,Emmanuel Macron是一位理想的总统候选人。
Where his far-left and far-right rivals for the presidency1 bashed Berlin, he defended it. 他的极左翼和极右翼的竞选对手抨击德国时,他为之辩护。
During his two campaign visits he was, to quote one German official, “pitch perfect” on his country's problems. 在在他的两次竞选访问中,他引用了一位德国官员的话,“完美地”解决了国家的问题。
Several of Mr Macron's inner circle are German-speakers with close links to Berlin. 马克龙的几个内部核心圈子都是与柏林有密切联系的德国人。
Withered2 Franco-German ties are already showing new signs of life. 脆弱的法德关系纽带已经表现出了生活的新迹象。
Or as Angela Merkel put it, quoting the author Hermann Hesse, at their first press conference together in Berlin on May 15th: “There's a little magic in every beginning.” 就像 Angela Merkel在2017年5月15日法德会晤的新闻发布会上引用作家Hermann Hesse的一句话“万事开头难”。
That is as well, as Mr Macron has big plans. 这也是马克龙的大计划。
He wants to use domestic economic reform and concessions3 to Berlin's calls for progress on defence integration4 to regain5 Germany's trust,  他希望利用国内经济改革和让步,向柏林方面呼吁在防务一体化方面取得进展,以重新获得德国的信任,
leading to a “new deal” between the euro zone's creditors6 and debtors7. 从而促成欧元区债权国和债务国之间达成“新协议”。
It would include a common budget, parliament and finance minister. 它将包括一个共同的预算,议会和财政部长。
“Expensive Friend” warned a recent cover of Der Spiegel. 《明镜周刊》认为Macron是德国“昂贵的朋友”。
Can he do it? 他能做到吗?
German politicians are divided. 德国政客们众说纷纭。
Sceptics include the free-market FDP, right-wing AfD, the Bavarian CSU and most of Mrs Merkel's CDU, including Wolfgang Schuble, her finance minister. 怀疑论者包括自由市场的自由民主党、右翼民粹政党“德国选择党”、巴伐利亚的基社盟和默克尔领导的的大部分基督教民主联盟,以及财政大臣朔依布勒。
Supporters include the Greens, the socialist8 Left party, the Social Democrats9 (particularly Sigmar Gabriel, the foreign minister) and Europhiles in the CDU. 支持者包括绿党、社会主义左翼党、社会民主党(尤其是外交部长加布里尔)和基督教民主联盟的亲欧派。
The chancellor10 is somewhere in the middle, like public opinion:  财政大臣保持中立态度,5月,福尔萨进行的一项民意调查显示,
a poll conducted by Forsa in May found 49% in favour of “actively supporting” Mr Macron's plans and 42% for “holding back”. 49%的人强烈支持马克龙的计划,42%的人表示犹豫不决。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
2 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
3 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
4 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
5 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
6 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
7 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
8 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。