在线英语听力室

生活大爆炸 第六季:第21集:博客(下)

时间:2019-02-21 01:35:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 By playing tic-tac-toe?  Yep. Your turn.Oh, Amy. 靠玩井字游戏吗?对, 该你了。艾米

And you wonder why people think neuroscience is nothing but a goofy game for diaper babies. 你现在知道为什么人们认为神经学不过是小儿科的愚蠢游戏了吧
Tic-tac-toe can only end in win, lose or draw...none of which will deny me closure. 井字游戏肯定会有赢, 输, 或平手的结局完全没办法阻止我得到结局的乐趣
Especially since I'm about to win.B-But we didn't finish. Exactly. 特别是我即将胜出的情况下。我们还没玩完呢。正是
How does that make you feel? 你对此有何感觉
The same way any normal person would. 跟任何正常人一样啊
Feel like I want to peel off my own face and tear it in two and then again and again until I have a handful of Sheldon-face confetti. 我想扯掉自己的脸撕成两半, 然后不停地撕直到我的脸碎成渣
And that's exactly the feeling we want to address with this course of treatment. 今日的治疗针对的正是这种感觉
Yeah, or you could pitch in, grab a nostril1 and help me get this face off. 或者你可以帮个忙, 抓我的鼻孔帮我把这玩意撕下来
Come on, you can do this. 加油啊, 你行的
You don't know what it's like to feel completely frustrated2. 你不能理解这种闹心的感觉是何滋味
To have a-a desire build up within you and be denied any opportunity for release. 心中逐渐建立起了强烈的欲望最后却只能憋着, 无处释放
Yeah, sounds like a drag.Okay, help me out here. 听起来是很惨啊。帮我分析分析
Why does he love this show so much? 他为什么这么喜欢这个剧
Well, there was action, it was funny. 片中有动作场面, 也很搞笑
I mean, you do get that usually the monster chases the pretty girl, 你明白通常都是怪物追美女
but this time the pretty girl chases the monsters? 而这里是美女追怪物吧
Yippee, it's backwards3. I get it. 耶嘿, 反过来啦, 我明白
Why does this bother you so much?  I don't know. 你为什么这么困扰这事啊?不知道
It's just, he's so passionate4 about so many different things. 他总是为这么多东西感到兴奋
I just don't get that way. Do you? 我就做不到那样。你行吗
Well, sure. I'm pretty passionate about science. 可以啊, 我对科学就很热爱
I remember the first time I looked through a microscope and saw millions of tiny microorganisms. 我还记得第一次看显微镜下那无数微生物时的场景
It was like a whole other universe. 简直就像另一个宇宙
If I wanted to, I could wipe it out with my thumb like a god. 只要姐愿意, 就可以像神一样用大拇指按死它们
See? I wish I had some of that fire in my life. 瞧, 我也想找点这种热情
I mean, I want to care about things and get excited like you guys. 我也想有特别在乎的东西像你们一样为之兴奋
Well, there's no reason you can't. You think? 你完全可以啊。你这么认为吗?
Absolutely. All we need to do is spend a little time and find something you're passionate about. 当然了, 我们需要做的只是花点时间, 找到你所热爱的东西
That sounds like a lot of work.Hey, what's up? 听起来好累啊。怎么啦?
Uh, Lucy's coming over. I need some advice. 露西要来, 我需要点建议
However long you think the foreplay should be, triple it. 不管你认为前奏该有多长, 加成三倍
Just tell me which one you think is more manly5. 你就说说哪件会更有男子气概吧
This hockey jersey6 or...this football jersey. 曲棍球运动衫还是橄榄球运动衫
I don't know. Go with hockey. 我也不知道, 穿曲棍球的吧
Good-- black is more slimming. Oh, that's her. 很好, 黑色显瘦。她来了
I got to go be butch. Toodles. Come in. 我要去当壮汉了, 拜拜。请进
Oh, look how cute your little doggy is. 瞧瞧你这可爱的小狗狗
Yeah, well, I wouldn't get too close. 别离它太近
If I give the right command in German,she'll rip your face off. 如果我用德语给她下个命令她就会把你的脸撕下来
O'er the land of the free And the home of the... Next. 在这自由国家,勇士的...(完整歌词是"勇士的家乡")下一个
That's quite an impressive layout, isn't it? 这设计可真不错, 对吗
Yes.Let's box it up.  "Let's box it up."That's enough. 是的。收起来吧。收起来吧。够了
Sheldon, Sheldon, give it! 谢尔顿, 谢尔顿, 给我
Okay, Sheldon, make a wish and blow out the candles. 好了, 谢尔顿, 许个愿然后吹蜡烛吧
Oops, missed one. 惨了, 漏了一支
Now your wish can't come true. 现在你的愿望不能实现了
Lucky for you, 'cause I wished you were dead. 你真幸运, 我许的愿是你死了
I like your jersey. 我喜欢你的运动衫
Thanks. I love hockey. 谢谢夸奖, 我喜欢曲棍球
Oh, cool. So does my dad. 真不错, 我爸爸也喜欢
We watched it all the time growing up. 我从小就和他一起看比赛
Who's your favorite player? 你最喜欢的球员是谁
Not Brian Boitano, that's for sure. 不是布莱恩?博伊塔诺就是了(美国花样滑冰冠军)
How's your burrito? 你的玉米饼好吃吗
It's still a little frozen in the middle. 这饼中间还有点没化冻呢
Probably because I didn't read the instructions. 那是因为我没有读说明书的缘故
No wrapper's going to tell me what to do. 我从来不看包装纸上的说明(饶舌歌手)
Unless his name is Jay-Z. 除非上面写的是杰斯的饶舌
Is something going on? What do you mean? 你有什么事吗?此话怎讲
Well, you're acting7 all weird8. 你表现一直怪怪的
And I'm pretty weird, so I think I know what I'm talking about. 我自己本身就够怪的了连我觉得怪, 那可是真的怪
I don't know. Maybe it's all those steroids I've been taking. 我也不知道, 或许是因为我最近吃的类固醇吧
I think I'm gonna go. 我看我还是走吧
Thank you for the burrito and the pork rinds and the 20-minute lecture on why monster trucks are better than regular trucks. 谢谢你的玉米饼, 煎猪皮还有足足20分钟的关于为什么怪物卡车比普通卡车强的讲座
Wait, wait. I-I found your blog where you wrote about me. 等等, 等一下。我看到你写的关于我的博客了
Oh. I kind of just write that for myself. 我那是写给我自己看的
I didn't think anybody actually read it. 我没想过会有人真来读
No kidding. You didn't make it easy to find. 那倒是, 你藏的还挺隐秘的
I spent hours digging around online. 我上网找了好久才找到呢
For the record, you have excellent credit scores. 顺带一提, 你的信用记录挺好的
And your diabetic aunt seems to be adjusting to her new leg just fine. 还有你那个得糖尿病的阿姨看起来也挺适应她那条新腿的
Why were you acting so strange tonight? 你今天怎么表现得这么奇怪呢
You called me feminine. 你说我这人太女性化了
And I... I wanted you to think I was more manly. 所以我我想在你面前表现得阳刚一点
Raj, I didn't say "feminine" was a bad thing. 拉杰, 我说的女性化并不是坏事
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, 我是指你又贴心又善解人意还有你的皮肤就像焦糖
I just want to dip an apple in your face. 让我想用苹果沾着吃
I do have a pretty balls-to-the-wall moisturizing regimen. 我的确有一套超棒的在保湿秘方
So, are you okay? Yeah.   Good. 所以, 你没事吧?没事,那就好
Do you even like hockey? No. 那你真的喜欢冰球吗?当然不
Bought this at the Staples9 Center when I went to see Taylor Swift. 这套衣服是我去斯台普斯球馆看泰勒?斯威夫特演唱会时买的
So, I was thinking how excited you get about stuff like Buffy or science 我思考了一下你总是为吸血鬼猎人巴菲呀, 科学呀
or which TV remote you and Sheldon should buy. 或你和谢尔顿为了买哪个遥控器而激动吵架
The "Harmony One" was fine. "和谐一号"已经很不错了
We didn't need to upgrade to the 1100,which he knows is too big for my hand. 根本没必要升级到1100型他知道我手太小拿不了那个型号的
See, that's the kind of passion I didn't think I had. 你看, 你这种激情就是我所没有的
But then I realized I'm passionate about you. 但我后来意识到, 我对你本人就有激情
Oh... my cute little tushy strikes again. 是我的可爱小翘臀起了作用吧
No, I'm serious.Look, I've always had these plans. 不, 我是说真的。我一直觉得
I was gonna be in movies and live this glamorous10 life,and anything less than that just wasn't worth getting excited about. 我会变成电影明星, 过着五光十色的生活而和这些无关的东西都不值得我激动
Those things can still happen. Oh, obviously it's gonna happen. 你说的那些还是有可能发生的。这一切当然是会发生的
Yeah, a psychic11 at a bachelorette party told me so. 有个单身派对上的算命师已经帮我算过了
Anyway, what I meant was...I shouldn't wait, you know? 但我想说的是我不该再观望下去了, 懂吗
I've got you, I've got Sheldon,all these wonderful friends. 我有你, 我有谢尔顿这么多超级棒的朋友
My life is exciting right now.That's a big deal.It is, isn't it? 我的生活已经足够精彩了。这的确很重要。的确如此, 对不对
So, does that mean we get to do stuff like talk about cool shows or get dressed up 这是不是就意味着我们可以开始一起讨论那些好看的电视, 或者穿着
in matching costumes and go to Comic-Con? 情侣变装制服一起去参加漫画大会了
Leonard, I had an epiphany, not a stroke. 莱诺德, 我只是顿悟, 不是突然中风好吗
Amy, I must say, I was skeptical12 at first, 艾米, 我得说, 一开始我是抱着怀疑的态度
but this has truly been a transformative evening. 但今晚的确是充满改革性的一夜呀
I'm a little surprised to hear you feeling so positive. 你能有如此正面的态度, 我还真有点小惊讶
Well, you're an excellent neuroscientist, 你是个出色的神经学家
you're a wonderful girlfriend, and...And? 也是个很棒的女朋友, 还是还是
Doesn't matter, does it?I'm proud of you, Sheldon. 这不重要, 对吧?我真为你自豪, 谢尔顿
And a complete sucker.Oh, yeah.There he is. 还是个彻头彻尾的笨蛋。我赢了出来了
And the home of the brave...Don't stop. Yes, keep going. 也是勇气的家乡,别停下, 继续继续
Just like that. Almost there, almost there. 就是这样, 马上就成功了, 就要到头了
Sheldon, you big weirdo,I want you to know that I love that you're in my life.I love you, too. 谢尔顿, 你个怪胎我要你知道, 我喜欢有你在我身边我也喜欢你
Hello. Uh, is this the Bruce Miller13 who wrote the season finale of Alphas? 请问, 你是阿尔法战士季终集的编剧布鲁斯?米勒吗
Oh, smashing. Yeah, you already sound nicer than the last Bruce Miller who suggested 太好了, 你已经比前一个要我自己跟自己做爱的布鲁斯?米勒
I have sexual relations with myself. 听起来友善多了
Yeah, now, down to business. 好了, 现在言归正传
Um, your show ended on a cliffhanger. 你这剧最后埋下了一个悬念
Could you please tell me how you planned to resolve it? I see. 你能告诉我你打算怎么解决它吗?我明白了
Well, that all stinks14.No wonder you got canceled. Bye. 这也太烂了吧。怪不得你这剧被取消了呢, 回见
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nostril O0Iyn     
n.鼻孔
参考例句:
  • The Indian princess wore a diamond in her right nostril.印弟安公主在右鼻孔中戴了一颗钻石。
  • All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.所有南美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。
2 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
3 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
4 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
5 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
6 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
9 staples a4d18fc84a927940d1294e253001ce3d     
n.(某国的)主要产品( staple的名词复数 );钉书钉;U 形钉;主要部份v.用钉书钉钉住( staple的第三人称单数 )
参考例句:
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly. 订书机上的铁砧安装错位。 来自辞典例句
  • I'm trying to make an analysis of the staples of his talk. 我在试行分析他的谈话的要旨。 来自辞典例句
10 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
11 psychic BRFxT     
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的
参考例句:
  • Some people are said to have psychic powers.据说有些人有通灵的能力。
  • She claims to be psychic and to be able to foretell the future.她自称有特异功能,能预知未来。
12 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
13 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
14 stinks 6254e99acfa1f76e5581ffe6c369f803     
v.散发出恶臭( stink的第三人称单数 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙龌龊——可别陷了进去。 来自《简明英汉词典》
  • The soup stinks of garlic. 这汤有大蒜气味。 来自《现代英汉综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。