在线英语听力室

生活大爆炸 第六季:第23集:拉斯维加斯(上)

时间:2019-02-21 01:37:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Burbank Airport, please.Vegas, here we come! 去伯班克机场, 谢谢。拉斯维加斯, 我们来啦

No husbands,no boyfriends, no rules.No rules? 不带老公不带男友, 不设下限。不设下限吗?
We're not gonna get drunk and have a sixway with the Blue Man Group, are we? 我们不会喝醉酒后, 去跟蓝人乐团(蓝人乐团, 知名三人打击乐团, 成员会把全身涂成蓝色)大搞床上"六人行"的吧
No. So there are some rules.  Fine. 不会。那就还是有下限啊。行
No husbands, no boyfriends, some rules. Thank you.Vegas! 不带男友, 不带老公, 设了下限。谢谢更正。赌城
The ladies are away, the boys will play. 女人不在, 男人爽快
Anything can happen.It's gonna get crazy.Dungeons2 & Dragons! 欢乐无极限。大家一起疯。龙与地下城
I got a brandnew bikini,so drinks at the pool are on these. 我买了一套新比基尼泳池畔的免费酒水就靠这对胸器了
I got a sexy new tube top that says "Come hither" 我有一件性感上衣写着"来嘛, 帅哥"
and a can of pepper spray that says "Close enough, Jack3." 以及一瓶名为"滚开, 色鬼"的防狼喷雾
I got some old underwear I'm gonna throw on stage at the Garth Brooks4 concert. 我准备了一些旧的内衣要丢到加斯?布鲁克斯的演唱会舞台上(美国知名乡村歌手, 唱片曾创下乡村音乐最高纪录)
I'm sorry, why old? 等等, 为啥要丢旧的
'Cause last time I saw him, I threw new ones and it got me nothing. 因为我上次见他的时候, 丢了新的结果也啥都没捞着
I've got a brandnew seven piece set of polyhedral dice5. 我有一组全新内含七个的多面骰
Hello, new dice smell. 新骰子味道真棒
I've got my helm of lordly might, my boots of speed,and if things get too exciting,my inhaler of asthma6. 我有"天神之力头盔"  "速度之靴"如果玩得太嗨我还带了"哮喘者的吸入之器"
I got my new bloodthirsty savage7 warrior8 who will lay waste to all who stand before him. 我有个全新嗜血野蛮战士他会蹂躏所有出现在他面前的人
And I had a sensible salad for lunch, so I can eat all the pizza I want. 我还明智地午餐只吃了色拉所以现在想吃多少披萨都行
Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls, 拜托, 我们是要坐在这像少女一样聊天叽叽喳喳呢
or are we gonna play D & D like a bunch of teenage boys 还是要当永远没机会跟少女发生关系
who are never gonna have sex with those teenage girls?! 只能玩龙与地下城的寂寞少男啊
Vegas! Vegas! Vegas! 赌城, 赌城, 赌城
The Dungeon1 of MofooskayHeeko! 莫夫斯克海克地下城
The Dungeon of MofooskayHeeko! 莫夫斯克海克地下城
The Dungeon of MofooskayHeeko! 莫夫斯克海克地下城
I'm actually glad Lucy had to work tonight. 我很庆幸今晚露西要工作
Saved me the awkward conversation about how I was gonna be hanging with my bros. 让我不用尴尬地跟她说我今晚没空, 要跟兄弟们玩
Isn't every conversation you two have awkward? Painfully so. 你们俩有任何对话是不尴尬的吗?好惨, 确实没有
We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up. 我们有个小规矩, 如果通话时没人说话超过三分钟, 就可以直接挂掉
So into her.Ready whenever you guys are.Yeah, yeah, we'll be right there. Yeah, Leonard...  Yeah? 好中意她啊。你们好就能开始了。行, 我们马上来。莱纳德, 怎么了
I'm not sure how I feel about Howard being dungeon master instead of you. 我对于霍华德代替你当地下城主有点不是滋味
Oh, that's nice. But relax, sometimes change is good. 真有义气。但别紧张嘛, 偶尔换换也不错
Uh, you were worried about Zachary Quinto 你以前也担心扎克瑞?昆图(扎克瑞?昆图, 知名演员, 曾出演过《英雄》后出演新一代星际迷航里的斯波克角色)
being the new Spock, but you wound up liking9 him.Oh, please. 来演斯波克会不好, 可后来你也喜欢他了。拜托
Every time the topic of change comes up,you throw Zachary Quinto in my face. 每次提到改变的话题你都用扎克瑞?昆图来堵我的嘴
I'm upset the mailman has a new haircut: Zachary Quinto. 我不满邮差换了新发型扎克瑞?昆图
I'm upset that daylight saving time started:Zachary Quinto. 我不高兴开始夏令时开始扎克瑞?昆图
I'm upset daylight saving time ended: Zachary Quinto. 我不爽夏令时结束, 扎克瑞?昆图
I'm saying this for the last time Zachary Quinto was a weird,wonderful, unrepeatable event. 我最后再说一次扎克瑞?昆图是一个奇特美好, 又出乎意料的特例
So stop using him against me.Okay, here we go. 所以少拿他来说事。好啦, 开始吧
You find yourselves in an overgrown old forest. 你们发现自己身在一个巨木参天的原始森林里
Before you is a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage. 在你们面前, 有一棵巨型橡树树上有张脸看起来很像是尼克拉斯?凯奇哦
He says, "travel with caution. 他说"请小心上路
These woods are home to the bones of many a fallen...hero!" 这片森林是许多陨落于此的各路英雄的埋骨之地"(模仿凯奇声音)
See, Howard's just as good a dungeon master as I am. As good? 你看, 霍华德跟我一样好嘛什么一样好
You just got pantsed in the schoolyard, foureyes. 你跟他比差远了, 四眼田鸡
Hey, come on, guys, focus. 别吵啦, 集中注意力
Oh, mighty10 Nicolas Cage tree, we thank you for your warning, 伟大的尼克拉斯?凯奇树我们由衷感谢您的提醒
but we are brave warriors,and nothing short of death will keep us from our goal. 但我们都是英勇的战士任何危难或死亡也阻挡不了我们的决心
Oh, Lucy's free after all.See ya. Hey, hey, hey, you can't leave. We just started. 露西又有空了。再见。你不能说走就走啊。才刚开始玩呢
You're right, I should finish the game. 你说得对, 我应该玩完才是
I take my plusone long sword,stab myself in the face with it. 我举起我的强化长剑朝自己脸上一桶
I'm dead, I've got a date with a girl.Bye. 我死了, 我要去跟姑娘约会啦。再见
We'll be fine, watch. 没事的, 你们看
Suddenly, a spectral11 shape rises from Koothrappali's bloody12 corpse13, 突然, 从满是血的库萨帕里尸体上, 有东西缓缓升起
and says, "don't worry, buddies14, ghost Raj will help guide you through the forest." 并说道"别担心, 兄弟们拉杰之魂将会带领你们走过这片森林
"Well, I'm just a tree, but if I were you,I'd listen to your ghost friend!" "我只是棵树, 但如果我是你我会听你死鬼朋友的话"
Go on, give him your lunch money. 快, 对他俯首称臣吧
I'm very happy you were able to hang out tonight.Me, too. 我很开心你今晚有空出来玩。我也是
Not that it's up to you to make me happy. 并不是说你是来让我开心的
Uh, well, unless you find neediness15 sexy. 但如果你觉得求关爱的人很性感
In which case, you're about to have dinner with the hottest man on the planet. 这样的话, 你将要和地球上最性感的男人吃饭了
Can I tell you something? 我可以告诉你件事吗
I was so nervous about seeing you,before I left my apartment, 跟你见面让我非常紧张所以在离开公寓前
I put rollon antiperspirant all over my body.Really?  Yeah. 我把整管止汗剂抹遍全身。真的吗, 真的
If sweat starts squirting out the top of my head,you'll know why. 如果汗从我脑袋顶上喷出来你就知道原因了
I, uh, I'm sorry to put you through that.Oh, it's okay. 很抱歉让你遭这种罪。没关系啦
I've been trying to force myself  to do things that make me scared. 我一直在逼自己做一些让我害怕的事情
What else have you been thinking about doing? Well, let's see. 比如说还有什么是你想做的?我想想
I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. 我很想告诉帮我剪头发的女士我不喜欢留刘海
I like your bangs. Oh, thanks, I like 'em, too. What else? 我喜欢你的刘海。谢谢, 我也很喜欢。还有什么?
It's kind of a tie between sending food back in a restaurant 似乎这俩难度一样在餐馆把菜退回去
and saying no to those kids who sell magazines doortodoor. 和拒绝挨家按户兜售杂志的小孩
Mm, yeah. Those are both toughies.I know. 是啊, 这俩都难以启齿。就是啊
I have a twoyear subscription16 to Guns & Ammo. I push my shoulder against the secret door to see if it gives way. 我订阅了两年的《枪支与弹药》杂志我用肩膀用力去顶那扇密门看看能不能推开它
It does. He does sound effects, too! 能。他还会配音效呢
Hey, I always did sound effects. 我也一直有配音效呀
AA swarm17 of bloodthirsty bats fly through the dungeon. 一大群嗜血蝙蝠飞过地下城
Uh, uh, they attack a nearby unicorn18. 它们袭击附近的独角兽
Okay, well, I have a sound effect for those sound effects.Guess who! 好吧, 我也来给你的音效配个音效吧。猜猜谁回来了
What are you doing back? 你们怎么回来了
That's an excellent question. Amy? 问得真好, 艾米你说吧
Uh, well...when we were going through security, 这个嘛在我们过安检的时候
I got pulled out of line for a patdown. 我从队伍里被拉出来搜身
The, uh,TSA agent got a little handsy... 那个运输安全局的人有点毛手毛脚
I may have broken her nose with my elbow. 我貌似就用手肘撞断了她的鼻骨
Long story short, she's on the No Fly List and we might have been followed here by a drone. 长话短说, 她上了禁飞名单回来时, 还可能有一架无人飞机跟着我们
I'm sorry.I feel like such an idiot.Oh, it's not so bad. 对不起嘛。我感觉自己就像个白痴。没那么糟啦
You lost money, you're filled with shame and you got groped by a stranger. 损失金钱, 内心充满耻辱还被陌生人摸来摸去
I mean, that's Vegas, you nailed it. 赌城就像这样, 你成功了
You guys enjoy your evening. 祝你们今晚过得愉快
I'm gonna go before I ruin anybody else's weekend. 我先走了, 省得又搞砸其他人的周末
That's my girl.No, no. Amy, wait. 这样才乖嘛。不, 艾米, 别走
Uh, uh, I know it's not the night you had in mind, 我知道今晚没能如你们所愿
but why don't you guys stay and play with us? 但你们何不留下来, 跟我们一起玩呢
It'll be fun.  It would fun? 会很好玩哦, 会好玩吗
Yeah, okay, three weeks ago, 好吧, 三周前
you bought crunchy peanut butter, 你买了一罐颗粒型花生酱
but now you want the girls to play D & D 而现在你又让这帮女人跟我们一起玩
do you have a drug problem? 你是不是吸毒吸傻了
What's the big deal? 这有什么关系
Raj bailed19, so we could use some extra players. 拉杰开溜了, 我们可以找人替他呀
Well, I've just never played Dungeons & Dragons with girls before. 我只是从来没跟女人一起玩过龙与地下城
Oh, don't worry, sweetie.No one has. So, what do you say? 别害怕, 小宝贝。没人跟女人玩过这个。你觉得怎么样
I'll leave it up to the dungeon master. 我把决定权留给地下城主
Yeah, a... satanic fungus20 that looks suspiciously like Al Pacino rises from the forest floor and says, 好的, 一朵长得特别像阿尔?帕西诺(演员)的恶魔菌类从森林植被冒出来说
"You're playing D & D. You're playing D & D. "你来玩龙与地下城。你也来玩
This whole apartment...is playing D & D." 所有人都来一起玩龙与地下城"
Okay, who wants a drink? 谁想来一杯
Yeah, we now, Penny, we don't consume alcohol during Dungeons & Dragons. 佩妮, 我们玩游戏的时候不能喝酒
It impairs21 our judgment22. 那会影响我们的判断力
Oh, this isn't alcohol.It's a magic potion that makes me like you. 这不是酒。这是能让我喜欢你的魔力药水
Double potion, please.Okay, here we go. 麻烦给我来双份。游戏开始
You find yourselves facetoface with two hulking ogres. 你们发现迎面走来两个笨重的食人魔
"What are you doing in our dungeon?You shall die!" "你们来地下城干什么?纳命来"
Okay, literal goose bumps. Look.What do you do? 我真起鸡皮疙瘩了, 看。你们会怎么做
I draw my broadsword.I ready my quarterstaff.I drink my potion. 我会拔出我的剑。我举好我的魔棒。我会喝我的药水
I say we attack the big one.  You know what? 我说"冲上去揍大的"  算了
Give me the dice, I want to roll. 把骰子给我, 我想掷骰子
Well, the dungeon master's supposed to roll. 这事应该由地下城主来做
throwing up on a shrimp23 buffet24. Now give it. 吃海鲜自助餐吃到吐的, 快给我
Yeah, well I'm supposed to be in Vegas 我们还应该在维加斯
All right, what do I need?  Uh, 15 or higher. 我得掷多少点?15或大于15
15's the point, the point is 15. 目标15点, 就要15点以上
Give the little lady some room, here it is, coming out.Sixteen!Yes! 给老娘让点儿地方, 准备上啦》十六!真棒
Oh, please tell me we're playing for money. 快告诉我咱们是玩钱的
Oh, even better than money. 这可比赢钱还好
You gained experience points. 你赢得了经验值
More potion, please.  Yeah. 麻烦再来点药水, 好
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
2 dungeons 2a995b5ae3dd26fe8c8d3d935abe4376     
n.地牢( dungeon的名词复数 )
参考例句:
  • The captured rebels were consigned to the dungeons. 抓到的叛乱分子被送进了地牢。 来自《简明英汉词典》
  • He saw a boy in fetters in the dungeons. 他在地牢里看见一个戴着脚镣的男孩。 来自辞典例句
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
5 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
6 asthma WvezQ     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
7 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
8 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
9 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
10 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
11 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
12 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
13 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
14 buddies ea4cd9ed8ce2973de7d893f64efe0596     
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
参考例句:
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
15 neediness 24cc3a2727d268a72c27ef7350e04cfc     
n.穷困,贫穷
参考例句:
  • He recognized her neediness but had no time to respond to it. 他看出了她的需要但没有时间回应。 来自互联网
  • In costumes more extravagant than any Gaultier concert frocks, he revealed an actor's narcissism, neediness, daring. 角色浓艳戏服下,他抖出了一个演员的自恋、需索和毋视世俗。 来自互联网
16 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
17 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
18 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
19 bailed 9d10cc72ad9f0a9c9f58e936ec537563     
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Fortunately the pilot bailed out before the plane crashed. 飞机坠毁之前,驾驶员幸运地跳伞了。
  • Some water had been shipped and the cook bailed it out. 船里进了些水,厨师把水舀了出去。
20 fungus gzRyI     
n.真菌,真菌类植物
参考例句:
  • Mushrooms are a type of fungus.蘑菇是一种真菌。
  • This fungus can just be detected by the unaided eye.这种真菌只用肉眼就能检查出。
21 impairs 866bc0da43dd90e04b6073750ff1e87c     
v.损害,削弱( impair的第三人称单数 )
参考例句:
  • Smoking impairs our health. 吸烟会损害我们的健康。 来自《简明英汉词典》
  • Almost anything that impairs liver function can cause hepatitis. 任何有损于肝功能的因素,几乎都会引起肝炎。 来自辞典例句
22 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
23 shrimp krFyz     
n.虾,小虾;矮小的人
参考例句:
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
24 buffet 8sXzg     
n.自助餐;饮食柜台;餐台
参考例句:
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。