在线英语听力室

VOA常速英语2019--俄罗斯调查结束让华盛顿陷入悬念

时间:2019-03-31 13:30:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

It was a probe that consumed a presidency1. “There was no collusion. It’s a collusion hoax2.It’s a collusion which hoax. I don’t collude with Russia.”

这是一项耗费了总统任期的调查。“没有共谋。这是共谋骗局。这是一种共谋。我没有与俄罗斯勾结。”

Now completed the investigation3 led to 37 indictments5 and five guilty pleas by former Trump6 associates. The final report was given to Attorney General William Barre who has authority over how much is shared with Congress and the American people.

现已完成的调查导致前特朗普助手提出三十七项指控和五项认罪答辩。最后的报告交给了司法部长威廉·巴尔,他有权决定与国会和美国人民分享多少。

Democrats7 are speaking out. “It’s imperative8 for Mr. Barr to make the full report public and provide its underlying9 documentation and findings to Congress.”“Do not think you can bury this report. It is essential that the report be made completely public.”

民主党人正在大声疾呼。巴尔有必要将这份报告的全部内容公之于众,并向国会提交基本文件和调查结果。”“别以为你能把这份报告藏起来。报告必须完全公开。”

In wrapping up the probe Special Counsel Robert Muller issued no new indictments and none of the existing ones alleged10 criminal conspiracies11 to subvert12 the 2016 presidential election by anyone close to President Trump.“To date not one bit of evidence to show any type of coordination13, collusion, conspiracy14 between the Trump campaign and Russia to influence the election.”

在结束调查时,特别检察官罗伯特·穆勒没有发布新的起诉书,也没有发布现有的任何一份起诉书,指控任何与特朗普关系密切的人阴谋颠覆2016年总统大选。“到目前为止,没有任何证据表明特朗普竞选团队和俄罗斯之间存在任何形式的协调、勾结和阴谋,以影响选举。”

In a statement, Republican Senate Judiciary Committee Chairman Lindsey Graham urged as much transparency as possible consistent with the law in handling the Muller report.Other Republicans say Democrats will never be satisfied. “They don’t think this Muller reports gonna be the bombshell. They all anticipate it was going to be.So now they’re launching all kinds of other charges, all kinds of other investigations15.This is how the Democrats are gonna operate.”

共和党参议院司法委员会主席格雷厄姆在一份声明中敦促,在处理穆勒报告时,要尽可能保持符合法律的透明度。其他共和党人表示,民主党人永远不会满足于他们的要求。“他们不认为穆勒的报告会成为爆炸性新闻。他们都预料到会这样。现在他们发起了各种各样的指控,各种各样的调查。这就是民主党的运作方式。”

Democrats argue it is too soon to proclaim Trump’s vindication16.“Let’s see what the report has to say if they’re so confident that the report is going to exonerate17 them.They should fight to make that report and the underlying evidence public and available to Congress.”

民主党人认为,现在宣布特朗普的辩护还为时过早。“让我们看看这份报告要说些什么,如果他们非常有信心这份报告将为他们洗脱罪名。他们应该努力让这份报告和基本证据公之于众,并向国会提供。”

Schiff added that while the Justice Department cannot indict4 a sitting president, Congress is obligated to hold Trump accountable.Meanwhile a perplexed18 nation continues to wait.“We have to see I guess what’s in the report but those are the to realistic possibilities to me that there’s a lot and it’s just Muller can’t do anything about it or there’s very little and you know this will be wrapped up basically.”

希夫补充说,虽然司法部不能起诉在任总统,但是国会有责任让川普承担责任。与此同时,一个困惑的国家仍在等待。“我想我们必须看看报告中有什么内容,但对我来说,这些都是现实的可能性,穆勒对此无能为力,或者几乎什么都没有,你知道这基本上会结束。”

“This is the end of the beginning.It’s a day we’ve all been waiting for but in a way it’s incredibly anti-climactic day because it’s entirely19 possible we really won’t get information for months and months.”Russia has denied any attempt to interfere20 in American elections and assertion US lawmakers of both parties derisively21 reject.

“这还没有开始就已经结束。这是我们一直在等待的一天,但从某种程度上来说,这是非常虎头蛇尾的一天,因为我们完全有可能在好几个月里都得不到信息。”俄罗斯否认试图干预美国大选,并坚称美国两党议员对此予以嘲弄地拒绝。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
2 hoax pcAxs     
v.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
参考例句:
  • They were the victims of a cruel hoax.他们是一个残忍恶作剧的受害者。
  • They hoax him out of his money.他们骗去他的钱。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 indict 0bEzv     
v.起诉,控告,指控
参考例句:
  • You can't indict whole people for the crudeness of a few.您不能因少数人的粗暴行为就控诉整个民族。
  • I can indict you for abducting high school student.我可以告你诱拐中学生。
5 indictments 4b724e4ddbecb664d09e416836a01cc7     
n.(制度、社会等的)衰败迹象( indictment的名词复数 );刑事起诉书;公诉书;控告
参考例句:
  • A New York jury brought criminal indictments against the founder of the organization. 纽约的一个陪审团对这个组织的创始人提起了多项刑事诉讼。 来自《简明英汉词典》
  • These two indictments are self-evident and require no elaboration. 这两条意义自明,无须多说。 来自互联网
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
7 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
8 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
9 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
10 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
11 conspiracies bb10ad9d56708cad7a00bd97a80be7d9     
n.阴谋,密谋( conspiracy的名词复数 )
参考例句:
  • He was still alive and hatching his conspiracies. 他还活着,策划着阴谋诡计。 来自辞典例句
  • It appeared that they had engaged in fresh conspiracies from the very moment of their release. 看上去他们刚给释放,立刻开始新一轮的阴谋活动。 来自英汉文学
12 subvert dHYzq     
v.推翻;暗中破坏;搅乱
参考例句:
  • The rebel army is attempting to subvert the government.反叛军队企图颠覆政府统治。
  • They tried to subvert our state and our Party. This is the crux of the matter.他们是要颠覆我们的国家,颠覆我们的党,这是问题的实质。
13 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
14 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
15 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
16 vindication 1LpzF     
n.洗冤,证实
参考例句:
  • There is much to be said in vindication of his claim.有很多理由可以提出来为他的要求作辩护。
  • The result was a vindication of all our efforts.这一结果表明我们的一切努力是必要的。
17 exonerate FzByr     
v.免除责任,确定无罪
参考例句:
  • Nothing can exonerate her from that.任何解释都难辞其咎。
  • There is no reason to exonerate him from the ordinary duties of a citizen.没有理由免除他做公民应尽的义务。
18 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
19 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
20 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
21 derisively derisively     
adv. 嘲笑地,嘲弄地
参考例句:
  • This answer came derisively from several places at the same instant. 好几个人都不约而同地以讥讽的口吻作出回答。
  • The others laughed derisively. 其余的人不以为然地笑了起来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。