搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Tradition runs deep in the village of Podolski.At primary school rehearsals1 are underway for the national folk dance Competition.Among the youngest generations ambitions are undimmed. “This year we competed in national gymnastic competition and I won.”
传统在波多尔斯基村根深蒂固。在小学,全国民族舞蹈比赛的彩排正在进行中。在最年轻的几代人中,他们的雄心壮志丝毫未减。“今年我们参加了全国体操比赛,我赢了。”
Youth is a powerful force in Podolski.In 2015, aged2 just 24 Artem Kukharenko ran for mayor of the village and won with 80% Support.His manifesto3 was simple to stop young people leaving. What advice does he have for the next president.“You should pay attention to the creation of new jobs.”
在波多尔斯基,青春是一股强大的力量。二零一五年,年仅二十四岁的Artem Kukharenko竞选村长,赢得了百分之八十的支持。他的宣言很简单,就是阻止年轻人离开。他对下一任总统有什么建议? “你应该注意创造新的就业机会。”
Everyone voices the same concern.The school’s Ukrainian language teacher says most of her students leave after Graduation. “It’s quite clear that people want more money and there is no vision for that on small villages so that is why quite a lot of young people just go abroad.”“People are talking a lot about low income and low pensions.We don’t have anywhere to work here. All the people have to go somewhere else.”
每个人都表达了同样的担忧。学校的乌克兰语老师说,她的大多数学生毕业后离开。“很明显,人们想要更多的钱,但对小村庄没有这样的愿景,所以很多年轻人都出国了。人们对低收入和低养老金谈论得很多。我们在这里没有工作的地方。所有的人都得去别的地方。”
70% of Ukraine’s land is given over to agriculture which generates 18 billion dollars in exports but mayor Kukharenko says Agra industrial corporations are swallowing up family farms and jobs.“What does the youth need today. A house, a decent job which provides a decent salary which may offer them a start. The poor credit system that we’ve got is a huge burden not only for the youth but also for people who are better established.”
乌克兰百分之七十的土地被用于农业,这带来了一百八十亿美元的出口,但Kukharenko说,阿格拉工业公司正在吞噬家庭农场和就业机会。“这正是今天的年轻人所需要的。一所房子,一份体面的工作,提供一份体面的薪水,这可能为他们提供一个开始。我们现有的不良信贷体系不仅对年轻人来说是一个巨大的负担,而且对那些发展很好的人来说也是一个巨大的负担。”
Kukharenko says the high unemployment leads to alcoholism and mental illness among some residents. It seems a bleak4 future but for a dose of optimism head back-to-school. “I don’t want to live Ukraine but I want to go to another city and then return here to look after my parents and look after my village.”“I want to go to the most polluted places in Ukraine to the cities and work on improving the environmental problems there.”
Kukharenko说,高失业率导致一些居民酗酒和精神疾病。这似乎是一个暗淡的未来,但对回到学校的态度表示乐观。“我不想住在乌克兰,但我想去另一个城市,然后回到这里照顾我的父母和我的村庄。” “我想去乌克兰污染最严重的地方,去城市,努力改善那里的环境问题。”
Big ambitions for themselves and for their country, but how can rural communities harness and keep their homegrown talent.Ukraine as a country faces huge challenges in the years ahead. For villages like this one the biggest battle is survival itself.
他们为自己和国家雄心勃勃,但农村社区如何利用和留住他们的本土人才。乌克兰作为一个国家在未来几年面临着巨大的挑战。对于像这样的村庄来说,最大的战斗就是生存本身。
1 rehearsals | |
n.练习( rehearsal的名词复数 );排练;复述;重复 | |
参考例句: |
|
|
2 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
3 manifesto | |
n.宣言,声明 | |
参考例句: |
|
|
4 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。