搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
There’s endemic cholera1 in this area, and there’s been a few actual positive test cases, positive cases here at the Manana hospital, just just a block over that way. Cholera is a stomach virus spread often by contaminated water sources, and can be deadly if not treated in its early stages. Humanitarian2 organizations including Doctors Without Borders and the International Red Cross have set up health clinics to treat the rising number of cholera cases.
该地区霍乱猖獗。经测试,Manana医院没有几个病例是阳性的。这个医院朝这个方向走离这里只有一个街区。霍乱是一种胃病毒,通常是由污染的水源传播的。这种病可能致命,除非在初期就能得到救治。多家人道主义组织,包括无国界医生组织和国际红十字会,都已经设立的卫生诊所,以医治越来越多的霍乱病人。
The World Health Organization has shipped more than 900 thousand doses of cholera vaccines4, and the US Agency for International Development is also financially supporting the vaccination5 campaign as part of its seven million dollar contribution to disaster assistance.
世卫组织已经通过船运带来了90万剂霍乱疫苗;美国国际开发署也在拨款,支持疫苗接种工作,这是其700万美元救灾工作的部分内容。
The Ministry6 of Health is leading the efforts in ensuring that the communities where there’s a possible risk of this particular diarrhea illness coming to affect, the community that there’s an opportunity for people to receive the vaccine3 ahead of being exposed. Sanitizing one contaminated well can reduce the risk of infection for an entire neighborhood. We have more than 200 people who use this well from all over this area. But it is a labor7 intensive process where workers first pump out contaminated water, then treats it well with a powerful chlorine agent to kill harmful bacteria. The next day, the well is again pumped to dilute8 the chlorine. We are not going to be in all the wells, but those that are more more most used by population, those that have provided good water in the past. Despite the surge of international assistance, the cholera situation remains9 difficult to contain in a country with already widespread poverty and still facing a long recovery from the extensive cyclone10 damage.
卫生部牵头确保各社群接种疫苗。这些社群都是有可能出现痢疾病症的,让大家能在接触到病毒之前就接种疫苗。给被污染的井水消毒可以减少整个社区的染病风险。整个地区有200多人喝这口井里的水。但这个过程工作量很大,因为工作人员需要先把被污染的水源泵出来,然后用强力氯化剂消毒,以杀掉有害的细菌。第二天,再把净水泵出来,以稀释氯化物。我们无法一一关注到每口井,而是去净化民众使用更多的井水,以及以前曾提供良好水质的井水。虽然有国际援助,但霍乱的形势依然难以遏制,因为这个国家贫困泛滥,而且此前重创这里的热带气旋也需要很长一段时间才能恢复。
1 cholera | |
n.霍乱 | |
参考例句: |
|
|
2 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
3 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
4 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
6 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
7 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
8 dilute | |
vt.稀释,冲淡;adj.稀释的,冲淡的 | |
参考例句: |
|
|
9 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
10 cyclone | |
n.旋风,龙卷风 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。