在线英语听力室

2018年高考(上海卷)英语听力真题 短文(2)

时间:2019-04-24 03:10:36

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Transport for London has a lost property office, which collects the items left behind as people flow through the city’s transport system each day.

伦敦交通局设有失物招领处,负责收集人们每天通过伦敦交通系统时留下的物品。

It is the biggest lost property office in Europe, beaten globally only by Tokyo’s.

它是欧洲最大的失物招领处,在全球仅次于东京。

65 staffs sort through hundreds of thousands of lost and forgotten items each at the office, which is run by Paul Coan.

65名员工在保罗·科恩管理的办公室里,对数十万件遗失和遗忘的物品进行分类。

According to the latest data, Coan’s team dealt with over 300,000 items in the first quarter of the year.

根据最新数据,Coan的团队在今年第一季度处理了30多万件物品。

As the data reveals1, very few are claimed.

正如数据所显示的那样,只有很少的人声称拥有主权。

For example, of the nearly 13,000 keys handed into the lost property last year, just under 1,400 were returned to their owners, says Coan.

科恩举例说,在去年上交的近13000把钥匙中,只有不到1400把归还给了失主。

Overall2, 20% of stock3 is claimed within three months.

总体而言,三个月内认领了20%。

After that time, stock becomes the property of transport for London.

在那之后,股票成为伦敦交通的财产。

And it’s not necessarily4 the items you had expect.

这并不一定是你所期望的。

A wander through the three basement floors that make up the lost property office gives us some idea of what we value enough to recover and what we’re happy to let go.

漫步于组成失物招领处的三层地下室,让我们了解到哪些东西是我们珍视到可以追回来的,哪些是我们乐意放弃的。

Coan has discovered something interesting about the complexity5 of lost shoes.

Coan发现了关于丢失鞋子的复杂性的一些有趣的事情。

He said, if you have one shoe, you are more likely to go looking for the other.

他说,如果你有一只鞋,你更有可能去找另一只。

If you lose two shoes, well, it’s likely, out of sight, out of mind.

如果你丢了两只鞋,很可能,眼不见,心不烦。

He guesses many people regard loss as an opportunity to treat themselves to something new.

他猜测,很多人把失去看作是一个机会,来对待自己的新东西。

高考大纲3500单词卡片及默写本点击购买


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reveals 0c007aa74a78275d3c060db8c3cb654c     
v.显示( reveal的第三人称单数 );揭示;泄露;[神学]启示
参考例句:
  • He reveals his innermost feelings only to his best friend. 他把最隐秘的想法只告诉最好的朋友。 来自《简明英汉词典》
  • The strong wind reveals the strength of the grass. 疾风知劲草。 来自《现代汉英综合大词典》
2 overall vJQxS     
n.工作服,工装裤;全面的,全体的
参考例句:
  • The shop assistant was wearing a white overall.那店员穿着白色的工作服。
  • How much will it cost overall?一共多少钱?
3 stock luiwR     
n.存货,储备;树干;血统;股份;家畜;adj.存货的;平凡的,惯用的;股票的;畜牧的;vt.进货,采购;储存;供给;vi.出新芽;进货
参考例句:
  • The shop takes stock every week on Friday mornings.这家商店每星期五早晨盘点存货。
  • Experts have forecast an upturn in the stock market.专家已预测股票市场价格有上升趋势。
4 necessarily iGQxo     
adv.必要地,必需地;必定地,必然地
参考例句:
  • More work does not necessarily call for more men.增加工作量不一定就要增添人员。
  • A voter must necessarily be no younger than eighteen.选民必须在18岁以上。
5 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。