在线英语听力室

VOA常速英语2019--专业建筑师:巴黎圣母院至少需要数十年才可修复

时间:2019-04-25 16:47:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

News of the Notre Dame1 fire reverberated2 around the world. For many, the Paris landmark3 is more than a religious symbol. Notre Dame Cathedral is a UNESCO world heritage site, and its damage is a loss to the world, and our hearts ache. The damage is a serious blow to the historical cultural legacy4 of all of humanity and to our people as members of humankind. Notre Dame is a global icon5.

巴黎圣母院失火的消息在全球范围内传播。对很多人来说,这座教堂是巴黎的地标,它不只是宗教象征。巴黎圣母院是联合国教科文组织(UNESCO)列入名录的世界遗址。其损坏是世界的损失,所有人都为之感到心痛。这座教堂受损对于全人类的历史文化遗迹是一次重创,对所有人类来说也是一次重创。巴黎圣母院是全球性标识。

In the response to Macron’s appeal, pledges from donors6 to help rebuild the Cathedral have reached close to 800 million dollars just a day after the fire destroyed the old oak structure and topple the spire7. We will rebuild Notre Dame Cathedral to be even more beautiful, and I want this to be achieved in five years. We can do it. But experts on historic restoration say it will take decades to complete the project. Eric Fisher is the head of the foundation in charge of maintaining the medieval Cathedral Strasbourg. Personally, I would count on decades rather than a few years in terms of work. Initial diagnosis8 will be extremely important determining what has been destroyed, what can be preserved. The next step will be making restoration choices before even starting the reconstruction9 work.

在响应马克龙的呼吁时,许多捐献者也承诺助力重建巴黎圣母院。捐献资金已接近8亿美元,而这仅是大火毁坏老橡树结构并掀翻教堂尖顶后的一天。我们将重建巴黎圣母院,让它更加美丽。我希望重建能在5年内完成。我们可以做到的。但一些历史修复方面的专家标识,需要数十年才能完成这一工程。埃里克·费舍尔是基金会的负责人,该基金会是负责维护中世纪的斯特拉斯堡大教堂的。我个人认为,需要几十年而非数年时间才能完成工程。下一步是先做修复方面的决策,然后再开启重建工程。

Finding available masons, stained glass artists and carpenters skilled in historic restoration will be another challenge, says Francis Maude, an architect who worked on the restoration of Winsor Castle after it caught fire in 1992. The supply of craftsmen10 with the skill to work, so much stone, so much timber, so much led, so much glass for the windows is something which the industry in the whole of Europe may well be challenged to meet at the present moment, particularly when we know there are the very large projects which are facing the same limitations. Some people will insist that the Cathedral should be rebuilt with exactly the same material and in the same way as it was before the fire.

寻找可用的泥瓦匠、擅长打造彩色玻璃的艺术家以及擅长历史修复的木匠是另一项挑战,弗朗西斯·莫德如是说道。弗朗西斯是一位建筑师,他曾参与修复1992年失火的温莎城堡。需要大量有技能的工匠,需要大量的石头、木材、铅、玻璃,这是整个欧洲当前要面临的挑战。因为我们都知道,现在还有一些大型项目存在同样捉襟见肘的问题。一些人坚持认为巴黎圣母院应该用同样的材料、以同样的方式重建,要与失火前一样。

But that may not be wise, says Maude. Applying some contemporary skills and materials could make the cathedral better equipped to survive another 800 years. The British architect points out that grand historic buildings took decades even centuries to build, and the construction materials and styles changed with time.

但这可能是不明智的做法,莫德如是说道。使用一些当代的技术和材料可以让巴黎圣母院更坚挺,可以再屹立800年。这位来自英国的建筑师指出,宏大的历史建筑需要数十年甚至几个世纪才能建成,而且建筑物料和风格也会随着时间改变。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
2 reverberated 3a97b3efd3d8e644bcdffd01038c6cdb     
回响,回荡( reverberate的过去式和过去分词 ); 使反响,使回荡,使反射
参考例句:
  • Her voice reverberated around the hall. 她的声音在大厅里回荡。
  • The roar of guns reverberated in the valley. 炮声响彻山谷。
3 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
4 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
5 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
6 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
7 spire SF3yo     
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
参考例句:
  • The church spire was struck by lightning.教堂的尖顶遭到了雷击。
  • They could just make out the spire of the church in the distance.他们只能辨认出远处教堂的尖塔。
8 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
9 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
10 craftsmen craftsmen     
n. 技工
参考例句:
  • rugs handmade by local craftsmen 由当地工艺师手工制作的小地毯
  • The craftsmen have ensured faithful reproduction of the original painting. 工匠保证要复制一幅最接近原作的画。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。