搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Venezuelan Military Stands by Maduro
The United States steps up its support for Venezuela’s opposition1 leader, but the country’s military promises its loyalty2 to President Nicolas Maduro.
美国加大了对委内瑞拉反对派领导人的支持,但该国军方却承诺效忠总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)。
Secretary of State Mike Pompeo asked members of the Organization of American States Thursday to recognize opposition leader Juan Guaido. He said the U.S. is ready to ship more than $20 million in humanitarian3 assistance to Venezuela. The country is facing severe economic problems.
周四,美国国务卿蓬佩奥要求美洲国家组织的成员国承认反对派领导人瓜伊多。他说,美国准备向委内瑞拉运送2000多万美元的人道主义援助。这个国家正面临着严重的经济问题。
Speaking to reporters at the White House, U.S. National Security Adviser4 John Bolton added the U.S. wants to be sure that Venezuelan oil revenue goes to Guaido and not to President Maduro.
美国国家安全顾问博尔顿在白宫对记者表示,美国希望确保委内瑞拉的石油收入落入瓜伊多手中,而不是总统马杜罗。
American support for Guaido came shortly after the opposition leader declared himself interim5 president Wednesday. The leader of Venezuela's National Assembly declared himself president just two weeks after Maduro began his second six-year term. Many Venezuelans believed the election should not be recognized because Maduro banned his opponents from running against him.
周三,反对派领导人瓜伊多自行宣布成为临时总统后不久得到了美国的支持。马杜罗开启第二个六年任期仅仅两周后,这位国民议会主席就自行“夺权”。许多委内瑞拉人认为,选举结果不应受到认可,因为马杜罗禁止对手竞选总统。
The chief of Venezuela’s military, Defense6 Minister Vladimir Padrino Lopez, repeated his support for President Maduro in a televised statement Thursday. He said the armed forces will never accept a leader forced on their country. “It’s not a war between Venezuelans that will solve our problems,” he said. “It’s dialogue.”
委内瑞拉军方领导人、国防部长洛佩斯周四在电视讲话中重申了其对总统马杜罗的支持。他说,武装部队永远不会接受一位强加于他们国家的领导人。他说,“能解决这一问题的不是委内瑞拉互相内战,而是对话。”
The situation in Venezuela has the world’s major powers quickly picking sides. The U.S., Canada, some Latin American and European countries supported Guaido’s claim that the constitution makes him interim president.
委内瑞拉的局势让世界主要大国迅速“站队”。美国、加拿大、一些拉美以及欧洲国家支持瓜伊多“自立总统”,即宪法让他成为临时总统。
Russian President Vladimir Putin, however, has offered his support to Venezuelan President Maduro. In a statement, the president’s office said Putin called Maduro “to express support to the legitimate7 government of Venezuela.”
然而,俄罗斯总统普京(Vladimir Putin)表示支持委内瑞拉总统马杜罗。俄罗斯总统办公室在一份声明中表示,普京致电马杜罗以示“对委内瑞拉合法政府的支持”。
And China’s foreign ministry8 called on the United States to stay out of the crisis.
中国外交部呼吁美国置身事外。
Iran, Syria, Cuba and Turkey have also said they continue to support Maduro’s government.
伊朗、叙利亚、古巴和土耳其也纷纷表示,将继续支持马杜罗政府。
Words in This Story
revenue – n. money that is made by or paid to a business or an organization
interim - adj. used or accepted for a limited time: not permanent?
dialogue - n. a discussion or series of discussions that two groups or countries have in order to end a disagreement
legitimate – adj. real, accepted, or official
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
3 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
4 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
5 interim | |
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
6 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
7 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。