搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Donald Trump1’s dramatic meeting at the Demilitarized Zone with Kim Jong-un, was it a reality television stunt2 for a step toward peace? It depends on who you ask. While many in Washington DC are skeptical3 of the Trump-Kim conversations, here in the capital of South Korea, many support the talks. I thought it was a well-executed meeting, and I hope it will bring us closer toward Korean unification. I feel like this meeting could help bring about peace and help advance the inter-Korean relationship. I think it is very meaningful and I’m happy with it. It should be repeated in the Korean Peninsula and contribute to peace. Poll suggest a majority of South Koreans support talks with Kim though that support is slipping. I’m suspicious about what it means for a sitting US president to visit North Korea. I’m quite negative about it.
唐纳德·特朗普与金正恩进行了历史性的会晤,这是真人版电视秀,还是迈向和平的一步呢?这个问题的答案是什么,取决于问的是谁。虽然美国首都华盛顿特区的很多人都怀疑特金会的作用,但在韩国首都的很多人都支持特金会的举行。我觉得特金会开得很成功,我希望特金会能让我们离朝韩统一更近一步。我感觉特金会有助于实现和平,有助于促进改善朝韩关系。我认为,特金会很有意义,我很高兴这场会议能够举行。朝鲜半岛也应该召开这样的会议,这有助于和平。民意调查显示,大多数韩国人都支持与金正恩展开会议,虽然支持率呈下滑趋势。我很怀疑现任美国总统访问朝鲜的意义何在,我对这件事持悲观态度。
The reason I’m not entirely4 satisfied is because South Korea is being excluded. South Korean President Moon Jae-in has prioritized outreach to North Korea. For him, resetting5 stalled nuclear talks was a major win, says North Korea’s specialist Kim Dong Yub. This was not just a photo opportunity. It was meaningful. The summit lasted more than 50 minutes, and it was announced afterwards that working-level talks would resume. There are plenty of reasons to be skeptical. Trump is giving Kim the international legitimacy6 he craves7 that despite Kim making no nuclear concessions8. But for many in Seoul, that’s just what comes with diplomacy9. Both sides are being political to some extent. Our government and experts are being optimistic. On the other hand, there is widespread anti-Trump atmosphere in the United States. So whatever Trump does, they do not like it. The big question is what Trump and Kim do next.
我并非完全满意的理由是:韩国被隔绝在外了。韩国总统文在寅一向将与朝鲜往来视为头等大事。对文在寅来说,重启已经停滞的核谈是重大胜利,朝鲜专家Kim Dong Yub如是说道。这不只是拍照留念的机会,这样的会议意义重大。特金会持续了50多分钟。特金会结束后宣布称工作层面的会议还将继续。有很多理由支持我们持怀疑态度。特朗普给金正恩以国际合法地位,这是金正恩迫切想要得到的,虽然金正恩并未在核谈方面做出任何让步。但对于韩国的很多人来说,外交正是如此。两方在某种程度上都带有政治目的。我们的政府和专家都持积极态度。另一方面,美国出现广泛的反特情绪。因此,无论特朗普做什么,大家都不喜欢。最大的问题在于下一步特朗普和金正恩会做什么。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 stunt | |
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长 | |
参考例句: |
|
|
3 skeptical | |
adj.怀疑的,多疑的 | |
参考例句: |
|
|
4 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
5 resetting | |
v.重新安放或安置( reset的现在分词 );重拨(测量仪器指针);为(考试、测试等)出一套新题;重新安置,将…恢复原位 | |
参考例句: |
|
|
6 legitimacy | |
n.合法,正当 | |
参考例句: |
|
|
7 craves | |
渴望,热望( crave的第三人称单数 ); 恳求,请求 | |
参考例句: |
|
|
8 concessions | |
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权 | |
参考例句: |
|
|
9 diplomacy | |
n.外交;外交手腕,交际手腕 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。