搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The United States remains1 deeply concerned by the gross human rights abuses and violations2 detailed3 in a recent United Nations Human Rights report on Venezuela.
美国依然极度担心委内瑞拉整体践踏及违背人权的问题,这些问题在最近关于委内瑞拉的联合国人权报告里已经做出了具体的陈述。
The report illustrates4 the depth of the despair and humanitarian5 crisis in Venezuela. It confirms that the former regime of Nicolas Maduro and its security forces are committing gross violations of human rights against the Venezuelan people, including depriving them of their basic rights and freedoms through systemic violent repression6, torture, and intimidation7.
这份报告详述了委内瑞拉深层次的绝望和人道主义危机。报告证实了委内瑞拉前政府(马杜罗政权)及其安全部队违背委内瑞拉民众人权的所有罪行,包括剥夺民众的基本权利和自由,剥夺的方式就是全方面的暴力镇压、折磨和恐吓。
One of the most unsettling statistics is that the former Maduro regime’s security forces, including the Special Action Forces, killed at least 5,287 people in 2018 and another 1,569 by mid-May 2019. According to the report, many of these killings8 may constitute extrajudicial executions. The U.N. High Commissioner9 for Human Rights Michelle Bachelet called the number of killings shockingly high.
最让人不安的数据是——前政府马杜罗政权的安全部队,包括别动队在内,2018年杀害了至少5287名民众。在那之后,又在2019年5月中旬之前再次杀害了1569人。报告指出,其中很多杀戮都可能算是法外处决。联合国人权事务高级专员米歇尔称,杀害民众的人数奇高。
No dictatorship lasts forever, declared State Department spokesperson Morgan Ortagus. Venezuela will soon be free, and those responsible for abuses and violations of human rights in Venezuela will be held accountable.
独裁者一向不能长久,国务院发言人摩根如是说道。委内瑞拉不久后就会获得自由,而曾在委内瑞拉践踏违背人权的人会受到追究。
Ms. Ortagus called on the international community to condemn10 the illegitimate Maduro regime and stand together to fight against its willful disregard for human rights.
摩根呼吁国际社会谴责非法成立的马杜罗政权,呼吁国际社会团结起来,一起抵抗马杜罗政权恣意无视人权的行为。
She added, We appeal to the countries that have not yet formally recognized Interim11 President Juan Guaido to do so as soon as possible and withdraw any lingering support for the former Maduro regime’s de facto hold on power.
摩根补充表示,我们呼吁尚未正式认可临时总统胡安·瓜伊多的各国政府尽快对新政府做出认可,同时不要再对前马杜罗政府有任何留恋和支持,即便马杜罗政府实际掌权。
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 violations | |
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
3 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
4 illustrates | |
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明 | |
参考例句: |
|
|
5 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
6 repression | |
n.镇压,抑制,抑压 | |
参考例句: |
|
|
7 intimidation | |
n.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
8 killings | |
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发 | |
参考例句: |
|
|
9 commissioner | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
10 condemn | |
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑 | |
参考例句: |
|
|
11 interim | |
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。