在线英语听力室

VOA常速英语2019--伊朗伊斯兰革命卫队

时间:2019-09-14 04:27:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Much of Iran's provocative1 activity, including proxy2 wars, sabotage3 of oil and other infrastructure4 in neighboring countries, even the recent seizure5 of oil tankers6, was done by the Islamic Revolutionary Guard Corps7, or IRGC.

伊朗的许多挑衅行为,包括代理人战争、破坏邻国的石油和其他基础设施,甚至最近扣押油轮,都是由伊斯兰革命卫队(IRGC)实施的。

The IRGC is a paramilitary institution that was established by the late Ayatollah Ruhollah Khomeini, with an eye to eliminating internal dissent8 as well as external adversaries9 that might be perceived as a threat to the ideals of the 1979 revolution that gave rise to Iran's Islamic Republic.

伊朗革命卫队是由已故的阿亚图拉·鲁霍拉·霍梅尼建立的准军事机构,旨在消除内部的异见和外部的敌人,这些人可能会被视为对1979年革命理想的威胁。1979年的革命孕育了伊朗的伊斯兰共和国。

Working particularly through its Qods Force, the IRGC is the chief Iranian institution directing and carrying out the regime’s global terrorist campaign. As such, the IRGC was designated by the U.S. State Department as a Foreign Terrorist Organization in 2019, and as a Specially10 Designated Global Terrorist by the U.S. Treasury11 Department.

伊斯兰革命卫队特别通过其圣城旅开展工作,是指挥和执行该政权全球恐怖主义行动的主要伊朗机构。因此,美国国务院于2019年将伊斯兰革命卫队定为外国恐怖组织,并将其列为美国财政部特别指定的全球恐怖组织。

“The IRGC trains, funds, and equips proxy organizations across the Middle East. Iran wants these groups to extend the borders of the regime’s revolution and sow chaos12 and sectarian violence,” said State Department Special Representative for Iran and a senior adviser13 to Secretary of State Mike Pompeo Brian Hook.

“伊朗革命卫队在中东培训、资助和装备代理组织。伊朗希望这些组织扩大政权革命的边界,制造混乱和宗派暴力,”美国国务院伊朗问题特别代表、国务卿迈克·蓬佩奥·布莱恩·胡克的高级顾问称。

“We are using every available diplomatic and economic tool to disrupt these operations.”

“我们正在利用一切可用的外交和经济手段来破坏这些行动。”

That is why the U.S. Department of State’s Rewards for Justice Program is offering a reward of up to 15 million dollars for information leading to the disruption of the financial mechanisms14 of the IRGC and its branches, including the IRGC-Qods Force.

这就是为什么美国国务院的“正义奖励计划”悬赏高达1500万美元,奖励那些破坏伊斯兰革命卫队及其分支机构财务机制的信息,包括伊斯兰革命卫队-圣城军。

Anyone coming forward with information regarding oil-for-money or money transfer schemes, as well as tips on companies, financial institutions or individuals that are owned by or do business with the IRGC, or are engaged in international activity on the IRGC’s behalf, may be eligible15 for a reward.

任何人士如提供有关石油换现金计划或金钱转移计划的资料,以及向属伊斯兰革命卫队所有或与之有业务往来的公司、金融机构或个人提供情报,或代表伊斯兰革命卫队从事国际活动,均可获奖赏。

The Rewards for Justice Program seeks credible16 and actionable information on how and where the IRGC raises and hides its funds, and how it channels money to its clients.

“正义的回报”计划寻求可靠和可执行的信息,包括IRGC如何以及在何处筹集和隐藏资金,以及如何将资金输送给客户。

If anyone has such information, please contact the Rewards for Justice via the website at www.rewardsforjustice.net; e-mail: [email protected]; or contact the Regional Security Officer at the nearest U.S. embassy or consulate17.

如有任何人士有这方面的资料,请通过 www.rewardsforjustice.net 网站联络“公正赏金”;电子邮件:[email protected];或与最近的美国大使馆或领事馆的地区安全官员联系。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
2 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
3 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
6 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
7 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
8 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
9 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
10 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
11 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
12 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
13 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
14 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
15 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
16 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
17 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。