搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Cells cannot remain alive outside certain limits of temperature and much narrower limits mark the boundaries of effective functioning. Enzyme1 systems of mammals and birds are most efficient only within a narrow range around 37C;a departure of a few degrees from this value seriously impairs2 their functioning. Even though cells can survive wider fluctuations3 the integrated actions of bodily systems are impaired4. Other animals have a wider tolerance5 for changes of bodily temperature.
For centuries it has been recognized that mammals and birds differ from other animals in the way they regulate body temperature. Ways of characterizing the difference have become more accurate and meaningful over time, but popular terminology6 still reflects the old division into “warm-blooded” and “cold-blooded” species; warm-blooded included mammals and birds whereas all other creatures were considered cold-blooded. As more species were studied, it became evident that this classification was inadequate7. A fence lizard8 or a desert iguana—each cold-blooded----usually has a body temperature only a degree or two below that of humans and so is not cold. Therefore the next distinction was made between animals that maintain a constant body temperature, called home0therms, and those whose body temperature varies with their environments, called poikilotherms. But this classification also proved inadequate, because among mammals there are many that vary their body temperatures during hibernation9. Furthermore, many invertebrates10 that live in the depths of the ocean never experience change in the depths of the ocean never experience change in the chill of the deep water, and their body temperatures remain constant.
细胞与温度细胞只能在一定的温度范围内存活,而进一步保证它们有效工作的温度范围就更小了。
哺乳动物和鸟类的酶系统只能在37℃左右的很小范围内才能有效工作。与此相差仅几度的温度都会大大削弱它们的工作效率。
尽管温度变化更大时细胞仍能存活,但机体系统的整体运行能力却被削弱了。其它动物对体温的变化有更强的适应性。几个世纪以来,人们就
认识到哺乳动物和鸟类调节体温的方式与其它动物不同。随着时间的推移,人们对这种差
异的描述越来越精确和有意义,但是"暖血动物"和"冷血动物"这一古老的分类方式至今仍在大众词汇中有所反映。
暖血动物包括哺乳动物和鸟类,其它动物统统被视为冷血动物。但是对更多物种进行的研究表明这种分类显然是不适当的。美洲一种小型蜥蜴和沙漠鬣蜥同
属冷血动物,但实际上它们的体温通常只比人类的体温低1~2度,因此并不是真正的冷血。
因此又出现了恒温动物(即保持恒定体温的动物)和变温动物(即体温随外界环境的变化而改变的动物)这一区分方式。但这种分类也不恰当。
因为有不少哺乳动物在冬眠期间会改变体温,而许多生活在深海的无脊椎动物在寒冷的深海水域中体温并不变化,而是恒定的。
1 enzyme | |
n.酵素,酶 | |
参考例句: |
|
|
2 impairs | |
v.损害,削弱( impair的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 fluctuations | |
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 impaired | |
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 tolerance | |
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差 | |
参考例句: |
|
|
6 terminology | |
n.术语;专有名词 | |
参考例句: |
|
|
7 inadequate | |
adj.(for,to)不充足的,不适当的 | |
参考例句: |
|
|
8 lizard | |
n.蜥蜴,壁虎 | |
参考例句: |
|
|
9 hibernation | |
n.冬眠 | |
参考例句: |
|
|
10 invertebrates | |
n.无脊椎动物( invertebrate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。