搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The United States and Israel announced they will cooperate on more development projects in the near future. On a recent trip to Israel, U.S. Agency for International Development Administrator1 Mark Green signed a memorandum2 of understanding, or MOU, with Israel’s Agency for International Development Cooperation, or MASHAV.
美国和以色列宣布,他们将在不久的将来就更多的发展项目进行合作。美国国际开发署署长格林最近访问以色列时与以色列国际发展合作署签署了谅解备忘录。
The MOU paves the way for greater collaboration3 between the U.S. and Israel in the developing world, including in Africa and Latin America, among other regions. In particular, the MOU establishes a framework for leveraging4 the American and Israeli private sectors5 to help increase employment opportunities and build resilient communities. It also aims to increase development cooperation in water, education, technology, science, agriculture, cyber-security, and humanitarian6 assistance.
这份谅解备忘录为美国和以色列在包括非洲和拉丁美洲在内的发展中国家和其他地区加强合作铺平了道路。特别是,谅解备忘录为利用美国和以色列私营部门帮助增加就业机会和建设有活力的社区建立了一个框架。此备忘录还旨在加强在水、教育、科技、科技、农业、网络安全、人道主义援助等领域的发展合作。
Speaking at the MOU signing, Administrator Green said, it was “only natural” for USAID and MASHAV to “work together. After all,” he noted7, “we very much share the same vision. MASHAV’S vision to empower other nations to improve their own lives closely parallels USAID’s goal of fostering self-reliance. . . .We share the belief that our program(s) should look forward to the day when they can end. We look forward to the day when people could take the knowledge and tools that we’ve offered and lead their own bright future.”
格林署长在签署谅解备忘录时说,美国国际开发署和马沙夫“合作”是“很自然的”。毕竟,”他指出,“我们有很多共同的愿景。马沙夫赋予其他国家改善自身生活能力的愿景,与美国国际开发署促进自力更生的目标非常相似……我们都相信,我们的计划应该期待有一天能结束。我们期待着有一天,人们能够利用我们提供的知识和工具,引领自己光明的未来。”
USAID and MASHAV are already collaborating8 to strengthen food security across Africa including Ethiopia, Rwanda, Tanzania, and Uganda. . Indeed, last year, Israel joined America’s Power Africa initiative, which aims to use market-based solutions to help bring electricity to marginalized areas of sub-Saharan Africa.
美国国际开发署和马沙夫已经在合作,加强包括埃塞俄比亚、卢旺达、坦桑尼亚和乌干达在内的整个非洲的粮食安全。事实上,去年,以色列加入了美国的“电力非洲倡议”,该倡议旨在利用基于市场的解决方案,帮助撒哈拉以南非洲边缘地区实现电力供应。
MASHAV and the Israeli government are able to provide specialized9 experience in agricultural development, food, and water security. Indeed, Israel is a leader in the design and distribution of water conservation, desalination10, irrigation and re-use technologies, among others.
马沙夫和以色列政府能够在农业发展、粮食和水安全方面提供专门的经验。事实上,以色列在节水、脱盐、灌溉和再利用等技术的设计和分配方面处于领先地位。
Together, said Administrator Green, USAID and MASHAV, “will empower people, communities, and countries to improve their lives, to become self-reliant, and to lead their own bright futures11.”
格林署长说,美国国际开发署和马沙夫将共同努力,使人民、社区和国家能够改善他们的生活,实现自力更生,并引领他们自己光明的未来。
1 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
2 memorandum | |
n.备忘录,便笺 | |
参考例句: |
|
|
3 collaboration | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
4 leveraging | |
促使…改变( leverage的现在分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机 | |
参考例句: |
|
|
5 sectors | |
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
6 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
7 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
8 collaborating | |
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国 | |
参考例句: |
|
|
9 specialized | |
adj.专门的,专业化的 | |
参考例句: |
|
|
10 desalination | |
n.脱盐(作用) | |
参考例句: |
|
|
11 futures | |
n.期货,期货交易 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。