在线英语听力室

美国语文第六册 第235期:伊万杰琳眼中的教堂景象(2)

时间:2019-12-18 07:20:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

To my natural make and my temper, painful the task is I do, which to you I know must be grievous.

就我的脾气而言,我的任务艰巨,我晓得你们必定伤心痛苦。

Yet must I bow and obey, and deliver the will of our monarch1;

然而我必须屈膝服从,传达主上的旨意;

Namely, that all your lands, and dwellings2, and cattle of all kinds forfeited3 be to the crown;

就是说你们所有被抄没的土地,房舍和牲畜都要归于王权;

and that you yourselves from this province be transported to other lands.

从这个行省来的你们要转到他地。

God grant you may dwell there ever as faithful subjects, a happy and peaceable people!

上帝准许你们在那里定居,永世为忠实的奴仆,快乐祥和的人们!

Prisoners now I declare you; for such is his Majesty's pleasure!”

现在我宣布你们是囚徒;因为这是陛下的意思!”

As, when the air is serene4 in the sultry solstice of summer, suddenly gathers a storm,

在湿热难耐的夏日里,空气宁静安谧,突然间暴风雨骤起,

and the deadly sling5 of the hailstones beats down the farmer's corn in the field and shatters his windows,

雹块如刀,将农夫地里的谷物砍倒,击打窗扉,

hiding the sun, and strewing6 the ground with thatch7 from the house roofs, bellowing8 fly the herds9, and seek to break their inclosure;

太阳躲起来了,将屋顶的茅草掀在地上,畜群仰天咆哮,极力冲破围栏;

So on the hearts of the people descended10 the words of the speaker.

喇叭里有几句话说到人们心坎。

Silent a moment, they stood in speechless wonder, and then rose louder and ever louder a wail11 of sorrow and anger,

在无语的惊诧中人们默默站了一会儿,然后哀号和愤怒声越来越大,

And, by one impulse moved, they madly rushed to the doorway12.

随着一人冲动地乱窜,他们疯了似的冲到门口。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
3 forfeited 61f3953f8f253a0175a1f25530295885     
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Because he broke the rules, he forfeited his winnings. 他犯规,所以丧失了奖金。
  • He has forfeited the right to be the leader of this nation. 他丧失了作为这个国家领导的权利。
4 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
5 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
6 strewing 01f9d1086ce8e4d5524caafc4bf860cb     
v.撒在…上( strew的现在分词 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • What a mess! Look at the pajamas strewing on the bed. 真是乱七八糟!看看睡衣乱放在床上。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
7 thatch FGJyg     
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋)
参考例句:
  • They lit a torch and set fire to the chapel's thatch.他们点着一支火把,放火烧了小教堂的茅草屋顶。
  • They topped off the hut with a straw thatch. 他们给小屋盖上茅草屋顶。
8 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句
9 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
10 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
11 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
12 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。