在线英语听力室

美国语文第六册 第237期:伊万杰琳眼中的教堂景象(4)

时间:2019-12-18 07:22:09

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Is this the fruit of my toils1, of my vigils and prayers and privations?

难道这就是我辛劳、夜夜不眠,倾听祈祷和甘于贫困的结果吗?

Have you so soon forgotten all the lessons of love and forgiveness?

你们这么快就忘记了所有爱和宽恕的教训了吗?

This is the house of the prince of Peace, and would you profane2 it, thus with violent deeds and hearts overflowing3 with hatred4?

这是和平王子的宫殿,难道你们非要用暴力行为和仇恨的心来玷污它吗?

Lo! where the crucified christ from his cross is gazing upon you!

看啊!十字架上受难的基督正看着你们呢!

See! in those sorrowful eyes what meekness5 and holy compassion6!

瞧啊!那些悲哀的目光中闪烁着温顺和神圣的激情!

Hark! how those lips still repeat the prayer, ‘O Father, forgive them!’

听啊!那些人的嘴唇怎样默祷“主啊,饶恕他们吧!”

Let us repeat that prayer in the hour when the wicked assail7 us, let us repeat it now, and say, ‘O Father, forgive them.’"

让我们在邪恶困扰我们的时刻重复那句祈祷吧,让我们现在就重复,念,‘主啊,饶恕他们吧。’”

Few were his words of rebuke8, but deep in the hearts of his people sank they,

他申斥的话语寥寥,但沉入人们心底,

and sobs9 of contrition10 succeeded the passionate11 outbreak, while they repeated his prayer, and said, "O Father, forgive them!"

在他们重复他的祈祷,念,“主啊,饶恕他们吧!”时,痛悔的啜泣取代了激情爆发。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
2 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
3 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
4 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
5 meekness 90085f0fe4f98e6ba344e6fe6b2f4e0f     
n.温顺,柔和
参考例句:
  • Amy sewed with outward meekness and inward rebellion till dusk. 阿密阳奉阴违地一直缝到黄昏。 来自辞典例句
  • 'I am pretty well, I thank you,' answered Mr. Lorry, with meekness; 'how are you?' “很好,谢谢,”罗瑞先生回答,态度温驯,“你好么?” 来自英汉文学 - 双城记
6 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
7 assail ZoTyB     
v.猛烈攻击,抨击,痛斥
参考例句:
  • The opposition's newspapers assail the government each day.反对党的报纸每天都对政府进行猛烈抨击。
  • We should assist parents not assail them.因此我们应该帮助父母们,而不是指责他们。
8 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
9 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
10 contrition uZGy3     
n.悔罪,痛悔
参考例句:
  • The next day he'd be full of contrition,weeping and begging forgiveness.第二天,他就会懊悔不已,哭着乞求原谅。
  • She forgave him because his contrition was real.她原谅了他是由于他的懊悔是真心的。
11 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。