在线英语听力室

VOA常速英语2019--美国国际开发署与越南继续合作

时间:2019-12-21 23:55:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Vietnam’s development over the past 30 years has been remarkable1. Through political and economic reforms under “Doi Moi,” enacted2 in 1986, Vietnam graduated from being one of the poorest countries in the world to a lower middle-income country.

越南过去30年的发展是引人注目的。通过1986年实施的“经济革新”政策下的政治和经济改革,越南从世界上最贫穷的国家之一变成了一个中等收入以下的国家。

Today, Vietnam has one of the most dynamic and fastest-growing economies in Southeast Asia. Nonetheless, Vietnam continues to grapple with economic and health challenges, from unfriendly business practices to unsustainable exploitation of natural resources to energy demand growing faster than output to HIV/AIDS, tuberculosis3, and emerging pandemic threats.

今天,越南是东南亚最具活力和发展最快的经济体之一。尽管如此,越南仍在努力应对经济和健康方面的挑战,包括不友好的商业行为、不可持续的自然资源开发、能源需求增长快于产出、艾滋病毒/艾滋病、结核病和新出现的流行病威胁。

The U.S. Agency for International Development, or USAID, and Vietnam have a long history of cooperation, beginning in 1989, when USAID launched programs benefiting Vietnamese with disabilities. Since then, USAID and the Government of Vietnam have partnered on a host of issues including economic growth and governance, civil society, health (including HIV/AIDS), countering wildlife trafficking, and disaster assistance.

美国国际开发署和越南有着悠久的合作历史,始于1989年,当时美国国际开发署启动了惠及越南残疾人的项目。从那时起,美国国际开发署和越南的政府在一系列问题上展开合作,包括经济增长和治理、公民社会、健康(包括艾滋病毒/艾滋病)、打击野生动物贩运和救灾援助。

In early November, USAID Deputy Administrator4 Bonnie Glick visited Vietnam to meet with Vietnamese officials, discuss progress made on these cooperative projects, and reinforce USAID's commitment to supporting sustainable economic growth and development in Vietnam.

11月初,美国国际开发署副署长邦妮·格里克访问了越南,与越南官员会面,讨论这些合作项目取得的进展,并加强了美国国际开发署对支持越南可持续经济增长和发展的承诺。

For example, Deputy Administrator Glick commended the Government of Vietnam on its progress in improving its business and investment climate, with USAID support, and in transitioning the national HIV response to domestic financing. USAID supports this effort under the President's Emergency Plan for AIDS Relief, or PEPFAR. Vietnam has also been working toward stopping the illegal transshipment of Chinese goods through Vietnam to disguise their Chinese origin and thus avoid U.S. imposed tariffs5.

例如,副署长格里克称赞越南政府在美国国际开发署的支持下,在改善其商业和投资环境方面取得的进展,以及在将国家应对艾滋病毒的工作转移到国内融资方面取得的进展。美国国际开发署支持总统的艾滋病紧急救援计划。越南还一直在努力制止通过越南非法转运中国商品,以掩盖中国商品的原产地,从而避免美国征收关税。

During her visit, Deputy Administrator Glick announced USAID's new 14 million dollar Urban Energy Security activity, which will help advance distributed energy solutions in a number of Vietnamese cities. She also joined Vietnamese officials to mark the next step to support Vietnam’s efforts to clean up dioxin contamination at Bien Hoa Airbase.

在访问期间,副署长格里克宣布了美国国际开发署新的1400万美元的城市能源安全活动,这将有助于在越南的一些城市推进分布式能源解决方案。她还与越南官员一道,为下一步支持越南清理比恩霍空军基地二恶英污染的行动做准备。

As Deputy Administrator Glick said earlier this year at the U.S. Institute of Peace, “USAID is committed as a development agency not only to partner with Vietnam today, but also to ensure that the Vietnamese people have the tools necessary to address ongoing6 and future challenges in a sustainable way.”

正如副署长格里克今年早些时候在美国和平研究所所说,“美国国际开发署作为一个发展机构,不仅致力于与越南合作,而且致力于确保越南人民拥有必要的工具,以可持续的方式应对当前和未来的挑战。”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
4 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
5 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。