搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
EXPLORATIONS - Around the World, a Language Dies Every Two Weeks
By Dana Demange / Broadcast: Tue, 6 Nov 2007 16:00:00 UTC
VOICE ONE:
I'm Steve Ember.
VOICE TWO:
And I'm Barbara Klein with EXPLORATIONS in VOA Special English. Today, we travel far and wide to learn about some of the rarest languages in the world. Experts say over half of the world's seven thousand languages are in danger of disappearing. Every two weeks one language disappears.
As the last speakers of a language die off, the valuable information contained within a language also disappears. Join us as we learn about the cultural value of language and why endangered languages must be protected.
(MUSIC)
VOICE ONE:
What would happen if you were the only person left who spoke1 your language? Who would you share stories with, sing songs to, or exchange jokes with? Who would understand your names for local plants, animals and traditions? This is the example David Harrison and Gregory Anderson use to explain the situation of many people around the world whose local languages are disappearing. Mister Harrison and Mister Anderson head Living Tongues, an organization that studies and protects endangered languages.
VOICE TWO:
Sometimes a language disappears immediately when the last person speaking it dies. Or, a local language might disappear more slowly. This happens when an official language is used more often and children stop learning the local language of their parents. This is not a new process. Official languages often represent a form of control over a group of people.
Throughout history, the language spoken by a powerful group spreads across a civilization. The more powerful culture rarely respects the language and culture of smaller ethnic2 groups. So, smaller cultures lose their local language as the language of the culture in power becomes the stronger influence.
VOICE ONE:
For example, many native languages in the Russian area of Siberia are threatened. This is largely because of the hostile language policies of the former Soviet3 Union that forced the use of Russian as the official language.
The Internet could be thought of as a new method of language control. The United Nations cultural organization, UNESCO, says that ninety percent of the world's languages are not represented on the Internet.
(MUSIC)
VOICE TWO:
Experts say protecting languages is very important for many reasons. Languages contain the histories, ideas and knowledge of a culture. Languages also contain valuable information about local medicines, plants and animals.
David Harrison and Gregory Anderson of Living Tongues say that many endangered languages are spoken by native cultures in close contact with the natural world. Their ancient languages contain a great deal of information about environmental systems and species4 of plants and animals that are unknown to scientists.
VOICE ONE:
Each language also shows how a culture organizes information. For example, one word in the native language Carrier spoken in British Colombia means he gives me an object like the fruit blueberries. In the Nivkh language of Siberia, each number can be said twenty-six different ways based on the object being counted. And, in one language in Botswana, there are three main kinds of plants and animals: edible5 eat-things, harmful bite-things and useless things.
Here Gregory Anderson talks about why languages are important:
GREGORY ANDERSON:
Language is in many ways, a window to the mind. What these languages contain are all kinds of ways that we structure the world. Language is a way of storing the history of a people. Languages reflect a different historical contact with other groups, for example, in the form of loan words that get borrowed from one language into another. And, for people that have no written history, language can be one of the ways that that history can be gotten at just by looking carefully at the different layers in the language.
VOICE TWO:
The Living Tongues group has partnered with National Geographic6 to create the Enduring Voices Project. The goal of the project is to increase public attention about endangered languages and to study and document them. The project also works to prevent languages from dying out by identifying the most threatened areas where languages are disappearing. These hotspot areas include Northern Australia, Central South America, Eastern Siberia and parts of the United States and Canada.
VOICE ONE:
For example, native people in the Northern Territory of Australia speak more than one hundred fifty languages. Many native aboriginal7 languages are only spoken, so there is no written record of their existence. Within this hotspot, at least eleven languages are extremely endangered. The Living Tongues team traveled to Australia in July, two thousand seven to study and record some of these native languages.
''Old Man'' Patrick Nanudjul and Mona Nanudjul, among the last speakers of Magati Ke. They are sitting with the linguist8 David Harrison.
They worked with aboriginal groups to give them ideas on how to protect and teach these endangered languages. Some languages like Magati Ke only have three known speakers. So there is little that can be done to save that language. At the very least, a sound recording9 of the language will remain. Listen to the words of Old Man Patrick Nanudjul speaking Magati Ke.
(SOUND)
VOICE TWO:
Many languages are also disappearing from the northwestern part of the United States. The languages spoken by native tribes11 are increasingly endangered as younger generations learn and speak English. One of the most endangered languages is called Siletz Dee-ni.
It was spoken on the Siletz reservation, where the tribe10 lives on a protected area of land within the state of Oregon. The reservation was created in the nineteenth century to hold people from twenty-seven different native groups. The groups spoke different languages, so they developed Chinook Jargon12 to communicate with each other. With increased use of Chinook Jargon and English, the number of people speaking their native languages decreased.
VOICE ONE:
Today, only one person on the reservation speaks Siletz Dee-ni. Living Tongues has helped the tribal13 members create a Siletz Dictionary to preserve knowledge of this language. Here is a recording of several words in the dictionary.
(SOUND)
The Siletz Tribal Council also started an Athabaskan Language Program in two thousand three. The program works to create a dictionary and gives weekly classes to schoolchildren.
(SOUND: Max Chura speaking)
VOICE TWO:
That was an example of the secret mixed language of Kallawaya, spoken by male traditional healers in a small community in southern Bolivia.
Don Max Chura, a Kallawaya language consultant14, with linguist Gregory Anderson
Kallawaya is a mixed language. It has some grammar structure and words from several other languages that are unknown or that have disappeared. Kallawaya is an ancient language. Traditional healers spoke the language at least as early as the fifteenth century during the height of the Inca civilization. Why is it a secret language? Kallawaya is passed down within families from father to son as a way of protecting the special knowledge of healers.
(MUSIC)
VOICE ONE:
Experts say bringing back threatened languages is not easy, but it is very important work. One example takes place in the American state of Hawaii. The United States first claimed Hawaii as a territory in eighteen ninety-eight. Two years before, the use of the Hawaiian language was banned in private and public schools. English became the official language of Hawaii. Slowly, fewer and fewer young natives learned to speak Hawaiian fluently. The language began to disappear.
William Wilson teaches at the University of Hawaii. He says that in nineteen eighty-six fewer than fifty children in Hawaii could speak their native language fluently. That same year, the language ban was lifted after extended protests by native groups. The Hawaiian language began to be taught again in schools. Today, Mister Wilson says about two thousand children now speak Hawaiian. He says that more importantly, many families now speak Hawaiian at home.
VOICE TWO:
In Australia, Living Tongues helped an eighty-year-old woman teach a Yawuru language class to schoolchildren. She is one of only three speakers of this rare language. Gregory Anderson says the children willingly signed up to take her class. He and his team of researchers asked the children why they were in the class. The children said that Yawuru is a dying language and they needed to learn it. They said it was up to them to keep the language alive.
(MUSIC)
VOICE ONE:
This program was written and produced by Dana Demange. I'm Steve Ember.
VOICE TWO:
And I'm Barbara Klein. You can learn more about Living Tongues and the Enduring Voices Project on our Web site, www.unsv.com. Join us again next week for Explorations in VOA Special English.
All sound clips15 of language examples are from livingtongue.org.
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
3 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
4 species | |
n.物种,种群 | |
参考例句: |
|
|
5 edible | |
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|
6 geographic | |
adj.地理学的,地理的 | |
参考例句: |
|
|
7 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
8 linguist | |
n.语言学家;精通数种外国语言者 | |
参考例句: |
|
|
9 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
10 tribe | |
n.部落,种族,一伙人 | |
参考例句: |
|
|
11 tribes | |
n.部落( tribe的名词复数 );(动、植物的)族;(一)帮;大群 | |
参考例句: |
|
|
12 jargon | |
n.术语,行话 | |
参考例句: |
|
|
13 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
14 consultant | |
n.顾问;会诊医师,专科医生 | |
参考例句: |
|
|
15 clips | |
n.剪( clip的名词复数 );剪短;剪报;(塑料或金属的) 夹子v.用别针别在某物上,用夹子夹在某物上( clip的第三人称单数 );剪掉;缩短;给…剪毛(或发) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。