在线英语听力室

听歌学英语:Rings a Bell-Allie X

时间:2020-04-29 07:22:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 It's so hard to find

 
如此难以找寻得到
 
Takes a certain place a certain time
 
某个正确的时间正确的方位
 
No no not everybody got that that shine that shine that shine
 
不是每个人都是这般闪耀
 
Like you
 
如你这般
 
A trick of the light
 
光影的变幻离奇
 
Maybe you're a diamond in the dark
 
也许你就是无边黑暗中的闪烁钻石
 
I could wear you in silver around my heart my heart my heart
 
我可以将你用无瑕的银镀上圣洁,在我的心中存放
 
If you if you/ it's true
 
如果你,假设你/这是事实
 
I'm thrown in
 
将其抛出
 
I'm open
 
将其纳收
 
The tone hits
 
如此坚定的语气
 
Oohhhhh
 
The way you move it rings a bell
 
你移动它的方式让人耳目一新
 
The way you stare it casts a spell
 
你盯着它看的样子好像在施咒语
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
Could swear that we've been here before
 
可以发誓我们以前来过这里吗?
 
Cause in your arms I feel so sure
 
在你怀中我如此确信
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
One revolving1 door
 
一扇奇特的旋转门
 
And I'm standing2 where I've never been before
 
我站在我从未去过的地方
 
And now all I can think is that I want more want more want more
 
现在我所想的是我想要更多
 
Of you
 
关于你
 
A distant rebel yell
 
远处的反叛者的叫喊
 
I'm thrown in
 
将其抛出
 
I'm open
 
将其纳收
 
The tone hits
 
如此坚定的语气
 
Oohhhhh
 
The way you move it rings a bell
 
你移动它的方式让人耳目一新
 
The way you stare it casts a spell
 
你盯着它看的样子好像在施咒语
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
Could swear that we've been here before
 
可以发誓我们以前来过这里吗?
 
Cause in your arms I feel so sure
 
在你怀中我如此确信
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
I'm thrown in
 
将其抛出
 
I'm open
 
将其纳收
 
The tone hits
 
如此坚定的语气
 
Oohhhhh
 
The way you move it rings a bell
 
你移动它的方式让人耳目一新
 
The way you stare it casts a spell
 
你盯着它看的样子好像在施咒语
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
Could swear that we've been here before
 
可以发誓我们以前来过这里吗?
 
Cause in your arms I feel so sure
 
在你怀中我如此确信
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
Must have been a reason for this feeling
 
总会有理由来解释这种感觉
 
Cause it rings a bell
 
只因它如此模糊
 
 
A distant rebel yell
 
远处的反叛者的叫喊
 
rebel n.反政府的人; 反叛者; 造反者; 叛逆者
 
例句:
 
If Douglas came down hard enough on him, Dale would rebel.
 
如果道格拉斯对戴尔太过严厉,他就会反抗。
 
The rebel forces simply bypassed Zwedru on their way further south.
 
叛军在向南部挺进时直接绕过了绥德鲁。
 
They are in twice daily radio contact with the rebel leader.
 
他们每天用无线电和叛军首领联系两次。
 
 
As if you knew me well
 
好像你足够了解我
 
As if好像, 似乎, 仿佛
 
例句:
 
The house seemed muted, hushed as if it had been deserted3.
 
房子里似乎悄然无声,安静得好像已经没人在住一样。
 
She could hear his ragged4 breathing, as if he had been running.
 
她能听到他不均匀的呼吸声,似乎他是跑着过来的。
 
He did not sound as if he believed her.
 
他听起来似乎并不相信她。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
4 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。