在线英语听力室

VOA常速英语2020--志愿献血

时间:2020-06-13 23:58:27

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I saw on the news and social media that that there was a blood shortage1 everywhere.And I've been a donor2 in the past and know that my blood is particularly valuable, I have O negative blood.And so, I've really felt this was a time for me to come out.We have quite a dedicated3 mobile donor base.However, we have had to decrease on that.So, high school and college students are, you know, they make up a large portion of our donors4 in this country.We actually had to cancel every single one of those when the coronavirus outbreak really became a huge problem in this country.So, we've not had many mobile drives.We've only maybe, had maybe, one every other day since then.For the cancellation5 of school, it completely canceled the blood drive in total.I do know there's a lot of community outreach recently about trying to get people to donate blood or if they're stuck at home without anything to do,they have the opportunity to come out to a clean environment and do something good for the community.You know, the students who typically donate with us, they know that their drives have been canceled. So, they're coming to the centers with their parents.Our parents are like, Okay, you signed up. So, why don't you come with me and we can donate together?

我在新闻和社交媒体上看到,到处都存在血荒现象我过去也是一名献血者,我知道我的血液特别有价值,我是O型阴性血。所以,我真的觉得是时候我该站出来了。我们有一个专门的流动献血站。然而,我们现在不得不减少献血站的数量。所以你知道,在我们国家,献血者很大一部分是高中生和大学生。当冠状病毒的爆发已经成为美国的一个很大的问题时,我们不得不关闭某些献血站。所以,我们已经没有很多流动献血站还在运行。所以从疫情暴发以来,我们可能隔天开展一次献血活动。因为学校关闭了,它完全取消了献血活动的开展。我知道在最近有很多社区献血活动,鼓励人们去献血。或者人们困在家里无事可做的话,他们有机会出门,来到一个干净的环境,为社区做些好事。通常是学生来献血,他们知道属于他们的献血活动取消了。所以,他们都是和父母一起来献血中心。我们的父母会说,好吧,你报名了。所以,你为什么不和我一起去,我们可以一起献血?

My mom is a doctor in the INOVA system and she said that they're having trouble getting more donors now because of, you know, coronavirus.I really think this is one of the things that we're learning here, is how much of a responsibility we have to each other,and so, that makes it all the more important that people who can give blood do.I'm really not concerned for myself.I'm far more worried about the people who need blood. All of our employees, all of our staff that are in clinical areas, will be wearing masks.We also wipe down all of our clipboards. Again, we use disposable pens.We're going through gloves and, you know, disinfectants.We're going through all that, all those supplies, making sure that everything is clean and safe for the donors.And right now, we're taking only appointments to be able to one, provide the social distancing practices that we have in place, make everyone comfortable and safe.I think what happens that in a crisis6 like this, people want to help and this is a feel-good way of helping7.You're giving a blood product that's going to save someones life and donating blood is one of those things that's kind of like a civil service, kind of thing that people do to, they want to help.I do have a good friend who typically signs me up.We call her vampire8 Karen because she's the blood donor guru of our group. So, it's just, we're not on the same schedule right now. So, I did this on my own based upon the perceived need.We've adjusted our schedules.We've extended our blood drives. So, typically we would do a drive like this in four hours.Now, we're doing them in six hours,so that we can spread out our donors.We still want to see the same amount of donors.So, we're trying to accommodate9 everyone by having longer drives.We'll probably leave here with about, probably about 40, 45 units, depending on how many got through the process for various reasons.

我妈妈是依诺瓦诊断公司的医生,她说因为新冠肺炎,很难找到新的献血者了。我真的认为我们在这学到了一件事情,那就是我们有责任相互关照,所以,这使得献血的人更重要。我不太担心我自己。我更担心那些急需血液的人。我们所有的员工,临床区域的员工,都会戴口罩。我们会擦拭所有的写字板,只用一次性笔。我们会检查所有人是否戴手套,并用消毒液消毒。我们会检查所有程序和物资,确保献血者能有一个干净、安全的环境。现在我们一次只接受一个预约,以实行社交距离,让每个人都感到舒适和安全。我认为像这样的一场危机中,人们都想伸出援手,而献血这种方式会让人感觉很好。你献出的血液会拯救一些人的生命,献血算是一个公民义务,是人们愿意帮助他人的事情。我有个好朋友总是帮我报名。我们叫她吸血鬼凯伦,因为她是我们圈子里的献血大师。所以,我们现在的献血日程不一样了。所以,我是根据自己的需要自己来献血。我们调整了献血站的日程表,同时也延长了献血活动的时间。所以,通常献血活动只持续四个小时。现在,我么延长到六个小时,所以我们可以接纳更多的献血者。我们仍然希望看到同样数量的捐赠者。所以,我们想通过延长活动时间来接纳每一位献血者。我们可能会带着大约,大概40,45袋血离开这里,取决于有多少献血者因为各种原因能完成献血。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shortage 1yrwh     
n.缺少,缺乏,不足
参考例句:
  • The city is suffering a desperate shortage of water.这个城市严重缺水。
  • The heart of the problem is a shortage of funds.问题的关键是缺乏经费。
2 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
3 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
4 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
5 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
6 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
7 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
8 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
9 accommodate HJNyt     
vt.容纳,向...提供住处,使适应,顺应
参考例句:
  • You should soon accommodate yourself to the new circumstance.你应尽快适应新环境。
  • Are there enough shelves to accommodate all our books?有足够的书架容纳我们所有的书吗?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。