搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
COVID-19 Drives Health Care Tech Innovation in Ghana
Garners1 healthcare technology companies like Redbird are creating innovations and response to the corona2 virus pandemic.
加纳医疗技术公司,如Redbird,正在创新应对冠状病毒流行。
Redbird already had a system that helps users diagnose and monitor chronic3 and tropical diseases,
Redbird已经有了一个帮助用户诊断和监测慢性和热带疾病的系统,
now the company has added a function that helps people diagnose whether they have covid-19.
现在,该公司增加了一个功能,帮助人们诊断自己是否感染新冠。
Users can input4 symptoms into an app and keep track of their movements to determine,
用户可以将症状输入应用程序并跟踪他们的动向确定。
if they have been in contact with a confirmed case,
如果他们与确诊病例有联系,
organization is not gonna have to come back to work right,
组织就不用再回来工作了,
and youre gonna have to find a safe way of coming back to it right,
你得找到一条安全的方式回归,
not every organization can work remotely,
不是每个组织都能远程工作,
so this is something that has moving ahead and how open organization is sort of like planned us,
所以这是一件已经向前推进的事情,组织的开放程度,某种程度影响我们,
and be able to say,
可以说,
okay I know my people okay we are going to be back in two weeks,
好吧,我了解我的人,好吧,我们两周后回来,
I want to know everyone like whos been in touch with a coma5 patient like okay ,
我想知道和昏迷病人保持联系的人,
you don’t need to come like, lets not risk it for the era.
你不需要回来,不需要冒着这个风险。
With a shortage of healthcare facilities across Ghana and to encourage social distancing,
加纳各地卫生保健设施短缺,并鼓励社会隔离,
Ghans doctors have looked to technology to consult patients remotely.
加纳医生已经利用技术来远程为病人提供咨询。
When the pandemic started,
当疫情开始时,
we I noticed that most of the people were scared to come to the clinics and the hospitals,
我注意到大多数人害怕去诊所和医院,
because they thought that they were going to get the infection from there,
因为他们以为会从那里感染,
so then telomers reached out to me and they were like,
所以,当电子通信技术人员触达我时,他们好像在说,
how about we take this opportunity to use telemedicine as a forum6 to reach our patients.
我们利用这个机会,利用远程医疗作为一个论坛,以帮助我们的病人。
Telemere scholars Joshua Orsue answer says COVID-19 has underscored the need to utilize7 technology for healthcare.
电子通信技术学者约书亚奥修回答说,新冠疫情强调了医疗保健对实用技术的需求。
I think its going to be an eye-opener to show Ghanians and Africans especially that,
我认为向加纳人和非洲人展示,尤其是这一点,将开阔眼界。
theres less stressful ways of doing things right,
用一些压力较小的方法来做正确的事情,
because to get a lot of things done in Ghana in Africa is really really hard because a lot of our systems are just kept main well,
因为在非洲的加纳很多事情做好真的很难,因为大量系统大体上维护的很好,
so this is one of the eye-openers, thats going to show us that we need to do some things using technology,
这是一次开阔眼界的机会,它将告诉我们,利用技术来做一些事情,
we need to leverage8 technology to do some things,
我们需要利用技术来做一些事情,
perhaps the most famous example of healthcare tech in Ghana is the Silicon9 Valley companies,
也许最著名的例子是加纳医疗保健技术是硅谷的公司,
that plans use of drones to transport medicine and blood samples,
计划使用无人机运送药物和血液样本,
with the corona virus drones have been carrying samples from suspected covid- 19 patients to laboratories in big cities,
用冠状病毒无人机将来自冠状病毒疑似病人的样本带到大城市的实验室,
to speed up diagnosis10 and help better track the pandemic.
以加快诊断和帮助更好地跟踪疫情。
Stacey Knocked for VOA news Accra.
斯泰西美国之音新闻阿克拉。
1 garners | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 corona | |
n.日冕 | |
参考例句: |
|
|
3 chronic | |
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的 | |
参考例句: |
|
|
4 input | |
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机 | |
参考例句: |
|
|
5 coma | |
n.昏迷,昏迷状态 | |
参考例句: |
|
|
6 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
7 utilize | |
vt.使用,利用 | |
参考例句: |
|
|
8 leverage | |
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量 | |
参考例句: |
|
|
9 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
10 diagnosis | |
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。