搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.Over the past several years in particular, the Russian government has been working to undermine Transatlantic unity1 and weaken democratic institutions, in an effort to make its neighbors more dependent.That is why last summer, USAID launched its Countering Malign2 Kremlin Influence Development Framework, or CMKI. USAID is mitigating3 the Kremlin’s attempts to undermine democracy and self-reliance of Europe and Eurasia by building the economic and democratic resilience of partner countries.Indeed, CMKI “isn't about Russia and it isn't about the Russian people,” at all, said USAID Assistant Administrator4 for Europe and Eurasia, Brock Bierman:“It's designed to help countries make their own decisions, to make them more self-reliant, to make them more independent, to allow them to decide.”
接下来是一篇反映美国政府观点的社论。特别是在过去几年里,俄罗斯政府一直在努力破坏跨大西洋的团结,削弱民主体制,努力使其邻国产生更多的依赖性。这也是为什么在去年夏天,美国国际开发署启动了一个“对抗克里姆林宫的不良影响(CMKI)”的发展项目。美国国际开发署正在削减克里姆林宫破坏欧洲和欧亚大陆的民主和自主的企图,建立伙伴国家的经济和民主韧性。实际上,对抗克里姆林宫的不良影响的发展项目“与俄罗斯无关,也与俄罗斯人民无关”,美国国际开发署负责欧洲和欧亚大陆事务的助理署长布罗克·比尔曼说:“该发展项目旨在帮助这些国家自己做决定,变得更加自主和独立,允许他们进行决策。”
CMKI is focused on four specific areas, said Assistant Administrator Bierman:“First and foremost, democracy and governance, which basically is an effort to help build democracies in all of our countries, allow people to decide the path forward for their for their government, making sure that they elect the people who they want representing them in their government. Secondly5, we're working on disinformation, independent media. It's important that people can rely on where they're getting their news. And so, we're helping6 in that regard. Third, we're also helping in energy and making sure that we help our countries be more energy independent.”And finally, it's about the economy and allowing these countries to decide where they want to focus their trade and their partnerships7.“Unlike the Kremlin,” said Assistant Administrator Bierman, “we are very transparent8.”It is not just the Kremlin and its proxies9 that seek to create dependencies. Albeit10 employing different tactics, various malign actors are looking to create more influence in vulnerable countries. Assistant Administrator Bierman advises that anyone interested in learning more about CKMI should go to https://www.usaid.gov/ and find out more about USAID’s work.That was an editorial reflecting the views of the United States government.
助理署长比尔曼说,对抗克里姆林宫的不良影响的发展项目专注于四个具体方面:首先是民主和统治方面的援助,基本上努力帮助我们所有国家建立民主政体,允许人民为他们的政府决定前进的道路,确保选举出人民希望能够在政府中代表他们的人。第二,我们致力于打击不实信息,发掘独立媒体。人们可以依赖哪种渠道来获得新闻是很重要的。因此,我们正在这方面提供帮助。第三,我们也在能源方面提供援助,确保我们能够帮助这些国家在能源上更加独立。”最后,是经济上的援助,让这些国家决定其进行贸易和伙伴关系的重点。助理署长布罗克·比尔曼说,“与克里姆林宫不同,我们美国国际开发署是非常透明的。”不仅仅是克里姆林宫及其代表的俄罗斯在寻求建立依赖关系。尽管我们已经采取了不同的策略,还是有很多国家施行各种不良行为,以寻求在脆弱的国家创造更多的影响力。助理署长比尔曼建议,如果你有兴趣了解更多关于CKMI的信息,应该访问https://www.usaid.gov/,在这个网站上,可以了解更多关于美国国际开发署的工作。这是一篇反映美国政府观点的社论。
1 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
2 malign | |
adj.有害的;恶性的;恶意的;v.诽谤,诬蔑 | |
参考例句: |
|
|
3 mitigating | |
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
5 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
6 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
7 partnerships | |
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系 | |
参考例句: |
|
|
8 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
9 proxies | |
n.代表权( proxy的名词复数 );(测算用的)代替物;(对代理人的)委托书;(英国国教教区献给主教等的)巡游费 | |
参考例句: |
|
|
10 albeit | |
conj.即使;纵使;虽然 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。