搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The complete list of nominations1 for the 78th Golden Globe Awards was announced on Wednesday. This year’s list surprised many critics who wondered about many of the nominations.
第78届金球奖提名的完整名单于周三公布。今年的名单令许多评论家感到惊讶,他们对许多提名都感到好奇。
The Hollywood Foreign Press Association, the group that makes the nominations, appeared to make some unusual choices for a very strange year. U.S. theaters have been closed much of the year because of the COVID-19 health crisis.
负责提名的好莱坞外国记者协会在非常奇怪的一年里做出了一些不同寻常的选择。由于新冠肺炎健康危机,美国影院在一年中的大部分时间都被关闭。
This year, nominations were announced before all of the movies have been released. Some of the nominated movies and performances are not yet available to the U.S. public.
今年的提名是在所有电影上映之前宣布的。有些提名的电影和表演尚未与美国观众见面。
At least one critic said this year’s Globe nominations tested our understanding of what exactly a film is. Steve McQueen’s “Small Axe” film series was nominated in a television category. At the same time, the filmed version of the Broadway play “Hamilton” on Disney+ was eligible2 in the film groups and got two nominations.
至少有一位评论家表示,今年的金球奖提名考验了我们对电影的真正理解。斯蒂夫·麦昆的《小斧子》系列电影获得了电视类别提名。与此同时,迪士尼流媒体平台的百老汇戏剧《汉密尔顿》电影版也入选了电影类提名,并获得两项提名。
In another surprise, director Spike3 Lee and his highly praised film “Da 5 Bloods” failed to be nominated.
导演斯派克·李和他备受赞誉的电影《誓血五人组》未获提名,这是另一个意外。
The best motion picture drama nominees4 include “The Father,” directed by Florian Zeller; “Mank,” directed by David Fincher; “Nomadland” directed by Chloé Zhao; “The Trial of the Chicago 7” directed by Aaron Sorkin; and “Promising Young Woman,” directed by Emerald Fennell.
最佳剧情类影片提名包括弗洛里安·泽勒执导的《父亲》,大卫·芬奇执导的《曼克》, 赵婷执导的《无依之地》,亚伦·索金执导的《芝加哥七君子审判》以及由埃默拉尔德·芬内尔执导的《前程似锦的女孩》。
Best foreign language film nominees include “Another Round,” “La Llorona,” “The Life Ahead,” “Minari,” and “Two of Us.”
最佳外语片提名包括《酒精计划》、《哭泣的女人》、《来日方长》、《米纳里》以及《我们俩》。
The awards will be held on both of America’s coasts for the first time, the Hollywood Foreign Press Association said. Tina Fey will appear live in New York and Amy Poehler will appear in California.
好莱坞外国记者协会表示,金球奖将首次在美国东西海岸两地进行。蒂娜·菲(Tina Fey)将会在纽约现场主持,艾米·波勒(Amy Poehler)将会在加州现场主持。
The event has already been delayed by about two months. It is set to take place on February 28.
该活动已经推迟了大约两个月。它定于2月28日举行。
Fey and Poehler hosted the Globes together before. This time, they will do so from either side of the country. Fey will host from New York’s Rainbow Room, while Poehler will be at the Globes’ usual home, the Beverly Hilton Hotel in Beverly Hills, California. Nominees will likely appear from places around the world.
菲和波勒之前曾一起主持金球奖。这一次,她们将在美国两地分别主持。菲将在纽约的彩虹厅主持,而波勒将在金球奖通常的举办地,也就是加州贝弗利希尔顿酒店主持。被提名人很可能会出现在世界各地。
1 nominations | |
n.提名,任命( nomination的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 eligible | |
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的 | |
参考例句: |
|
|
3 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
4 nominees | |
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。