在线英语听力室

VOA标准英语2008年-New Technique Revolutionizes Surgery

时间:2008-01-17 03:21:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

By Carol Pearson
Washington
08 January 2008
 

New technology makes surgery safer, shortens recovery time and leaves no scars.  Both physicians and patients are pleased with the results.  VOA's Carol Pearson has more.

Maria Viruet recently had her gallbladder removed through a single incision2 in her belly3 button. She lifts her gown to show her belly and says, "It's less scarring, one, and faster recovery."

"It's a great way to get into the belly,” says, Dr. Paul Curcillo, who teaches the technique at Drexel University in Philadelphia.

“It's safe.  It's located in a great position so we can see everything we're doing.  And there's less pain because we're not cutting through any muscle," he said.

Dr. Curcillo makes one incision then uses a pliable4 instrument that can move more like a surgeon's hand than the long, stiff laparoscopes surgeons have used for the past decade or so.

Since the incision is made in the belly button, few people ever notice the tiny mark left after surgery.

Surgeons are using this technique to remove diseased gall1 bladders and spleens, to perform hysterectomies and to repair hernias and colons5.

"We've always been looking for something better and I really think this is going to be the next step in minimally6 invasive surgery, and it's really something great to offer the patients," Dr. Curcillo said.

Dr. Curcillo says he believes newer, even less invasive measures will be developed in the next several years, making today's surgical7 breakthroughs obsolete8.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
2 incision w4Dy7     
n.切口,切开
参考例句:
  • The surgeon made a small incision in the patient's cornea.外科医生在病人的眼角膜上切开一个小口。
  • The technique involves making a tiny incision in the skin.这项技术需要在皮肤上切一个小口。
3 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
4 pliable ZBCyx     
adj.易受影响的;易弯的;柔顺的,易驾驭的
参考例句:
  • Willow twigs are pliable.柳条很软。
  • The finely twined baskets are made with young,pliable spruce roots.这些编织精美的篮子是用柔韧的云杉嫩树根编成的。
5 colons 1fd6cf76e6fb145afb13e083362bfa2d     
n.冒号( colon的名词复数 );结肠
参考例句:
  • Enter unlisted values here. Use semi-colons to separate multiple values. 在此处输入未列出的值。用分号分隔多个值。 来自互联网
  • Colons separate hours, minutes, and seconds, although all need not be specified. 用冒号分隔小时、分钟和秒,但所有这些内容并非都需要指定。 来自互联网
6 minimally 0e3844f43172f471e75a897f7b3116da     
最低限度地,最低程度地
参考例句:
  • Food spoilage problems occur with minimally processed, concentrated frozen citrus products. 食品的变质也发生在轻微加工的、浓缩冷冻的柑橘制品中。
  • So, minimally, they are responsible for such actions and omissions. 所以,至少来说,他们要对这样的行为和忽略负责。
7 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
8 obsolete T5YzH     
adj.已废弃的,过时的
参考例句:
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。