在线英语听力室

VOA常速英语2021--拜登授权哈里斯领导处理美墨边境非法移民问题

时间:2021-03-30 01:51:08

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA news. Reporting by remote, I'm David Byrd. President Joe Biden has tapped Vice1 President Kamala Harris to lead the White House effort to tackle the immigration challenge at the U.S. southern border. AP's Sagar Meghani reports. It's similar to the Obama administration's early years when then Vice President Biden was tasked to lead the Iraq pullout. This time the president's turning to his number 2 to tackle the surge of young migrants at the border, a challenge that threatens the administration's legislative2 agenda. "When she speaks, she speaks for me." The president says she'll deal with the northern triangle nations of El Salvador, Guatemala and Honduras to tackle internal issues that drive immigration. "Needless to say, the work will not be easy." The U.S. has seen a dramatic spike3 in border encounters the past two months. Sagar Meghani, Washington.

欢迎收听美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。美国总统乔·拜登任命副总统卡马拉·哈里斯领导白宫努力应对美国南部边境的移民挑战。请听美联社记者萨加尔·梅加尼报道。这与奥巴马政府早期的做法类似,时任副总统拜登受命领导伊拉克撤军。这一次,拜登总统将求助二把手来解决边境地区年轻移民激增的问题,这一挑战威胁到拜登政府的立法议程。“她说的就代表我说的。”拜登总统表示,她将与北三角国家萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯协商,以解决推动移民的内部问题。“不用说,这项工作不容易。”在过去的两个月里,美国边境冲突急剧增加。萨加尔·梅加尼,华盛顿报道。

With most of the votes counted, Israelis still do not know who won Tuesday's selection. Neither Prime Minister Benjamin Netanyahu nor the main challenger have any way to put together a majority coalition4. Linda Gradstein reports from Jerusalem. It's going to take a while until Israelis know the final results of Tuesday's election - the 4th in 2 years. That's because there are more than 450,000 special ballots5 from Israeli soldiers, hospital patients and diplomats6 overseas that have yet to be counted. And since Israel is such a small country even a few thousand votes can swing a parliamentary seat. Israeli analysts7 said Israel's fast COVID-19 vaccine8 program which is already reached 80 percent of Israel's adults worked in Netanyahu's favor. The fact that he is currently on trial for corruption9 has not affected10 his support, which remains11 similar to the past three elections. Linda Gradstein for VOA News Jerusalem. Be sure to log on to our website voanews.com. This is VOA news.

大多数选票已统计完毕,但以色列人仍然不知道星期二选举的赢家是谁。无论是总理本杰明·内塔尼亚胡还是主要挑战者都没有办法组建一个占多数的联盟。请听琳达·格拉德斯坦在耶路撒冷的报道。以色列人还需要一段时间才能知道星期二选举的最终结果——这是两年来的第四次选举。这是因为还有45万多张来自以色列士兵、医院病人和海外外交官的特别选票尚未统计。由于以色列是一个如此小的国家,即使几千张选票也能左右一个议会席位。以色列分析人士称,以色列的新冠疫苗快速接种项目已经覆盖了80%的以色列成年人,这对内塔尼亚胡有利。他目前因贪污受审的事实并没有影响到他的支持,这与过去三次选举的情况仍然相似。VOA新闻,琳达·格拉德斯坦,耶路撒冷报道。请务必登录我们的网站voanews.com。欢迎收听美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
3 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
4 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
5 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
6 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
7 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
8 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
9 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
10 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。