在线英语听力室

VOA常速英语2021--因Delta变体有高度传染性,英国推迟重新开放

时间:2021-06-22 05:28:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Israel's new government on Monday approved a contentious1 parade by Israeli nationalists through Palestinian areas around Jerusalem's Old City. It sets the stage for possible renewed confrontations2 just weeks after an 11-day war with Hamas militants3 in the Gaza Strip. Hamas called on Palestinians to "resist" the march.

以色列新政府星期一批准了以色列民族主义者发起的有争议的游行,他们将穿越巴勒斯坦地区在耶路撒冷老城去周围游行。这为可能再次发生的对抗打下了基础,就在几周前,以色列与哈马斯激进分子在加沙地带爆发了11天的战争。哈马斯呼吁巴勒斯坦人“抵抗”游行。

British Prime Minister Boris Johnson has delayed plans to lift coronavirus restrictions4 by a month because of the highly contagious5 Delta6 variant7, first identified in India. Johnson said on Monday that restrictions will now be lifted on July 19 instead of June 21. He made those comments at a news conference in London on Monday. He said he is confident the country will be able to reopen on July 19. By then, he said, two-thirds of the British population are expected to be fully8 vaccinated9. Meanwhile, Zimbabwe is reintroducing a lockdown in an attempt to contain the spread of a COVID-19 outbreak. Vice10 President Constantino Chiwenga said in a televised speech this weekend that complacency has resulted in a spike11 in COVID-19 cases. In India, a number of states eased coronavirus restrictions on Monday, including the capital Delhi, as the number of new infections dropped to the lowest level in 74 days. Also Monday, U.S.-based biotech company Novavax announced that Phase 3 clinical trials of its COVID-19 vaccine12 show it more than 90 percent effective at preventing the disease and providing good protection against variants13.

英国首相鲍里斯·约翰逊将取消冠状病毒限制的计划推迟了一个月,原因是在印度首次发现的Delta变体具有高度传染性。约翰逊周一表示将在7月19日解除限制,而不是6月21日。星期一,他在伦敦的一个新闻发布会上发表了上述言论。约翰逊表示,他确信英国将能够在7月19日重新开放。他说,到那时,预计三分之二的英国人口将完全接种疫苗。与此同时,津巴布韦正在重新实施封锁,以试图遏制新冠疫情的蔓延。副总统康斯坦丁诺·奇温加本周末在一次电视讲话中说,自满是新冠病例激增的罪魁祸首。在印度,包括首都德里在内的多个州周一放宽了对新冠病毒的限制,新增感染病例降至74天来的最低水平。同样在周一,总部设在美国的生物技术公司Novavax宣布,其新冠疫苗的3期临床试验显示,它在预防新冠病毒以及提供良好的抗变体保护方面的有效性超过90%。

The new chief of the United Nations Mission in South Sudan says U.N. peacekeepers are being blocked from accessing some sensitive areas, this despite an agreement by South Sudan's government to cooperate with the mission. Nicholas Haysom was appointed by U.N. Secretary-General Antonio Guterres earlier this year to oversee14 the activities of 14,500 U.N. soldiers and 2,000 police officers in the country. Via remote, I'm Marissa Melton, VOA News.

联合国驻南苏丹特派团新任负责人表示,尽管南苏丹政府同意与特派团合作,但联合国维和人员仍被阻止进入一些敏感地区。尼古拉斯·海松今年早些时候被联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯任命,负责监督1.45万名联合国士兵和2千名警察在南苏丹的活动。我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contentious fa9yk     
adj.好辩的,善争吵的
参考例句:
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
2 confrontations c51194060d6a4df61a641d2290c573ad     
n.对抗,对抗的事物( confrontation的名词复数 )
参考例句:
  • At times, this potential has escalated into actual confrontations. 有时,这一矛盾升级为实际的对抗。 来自英汉非文学 - 行政法
  • These confrontations and uncertainties were bing played out for the first time on a global scale. 所有这一切对抗和不稳定,第一次在全球范围内得到充分的表演。 来自辞典例句
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
6 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
7 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
9 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
10 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
11 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
12 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
13 variants 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904     
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
参考例句:
  • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
  • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
14 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。