搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton. U.S. President Joe Biden meets with his Russian counterpart, Vladimir Putin, for the first time in Geneva Wednesday amid deteriorating1 relations between the U.S. and Russia. The meeting takes place in the final hours of Biden's first trip abroad as president during which he has already attended the 47th G7 summit in the English town of Carbis Bay, as well as talks with NATO and EU leaders in Brussels. The White House said Saturday that Biden would appear alone at a post-summit news conference unlike former President Donald Trump2, who addressed reporters together with Putin following their 2018 summit in Helsinki. A White House official said Saturday that a solo press conference is useful for clearly communicating the meeting's content to reporters including topics of contention3.
欢迎收听美国之音新闻,我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道。在美俄关系恶化之际,美国总统拜登星期三在日内瓦首次会见俄罗斯总统普京。这次会晤是拜登作为总统首次出国访问的最后几个小时进行的。在这次访问期间,拜登已经出席了在英国小镇卡比斯湾举行的第47届七国集团峰会,并在布鲁塞尔与北约和欧盟领导人举行了会谈。白宫周六表示,与前总统特朗普不同的是,拜登将单独出席峰会后的新闻发布会,特朗普曾在2018年赫尔辛基峰会后与普京一起向记者发表讲话。一位白宫官员星期六说,单独召开记者招待会有助于向记者清楚地传达会议内容,包括争论的话题。
In April, Biden expelled 10 Russian diplomats4 and imposed new sanctions on six Russian technology companies that provide support to the cyber program run by Putin's intelligence services that have been linked to the hacking5 of the SolarWinds information technology company. In May, two key U.S. businesses - Colonial Pipeline6, which transports fuel in the southeastern U.S., and the JBS meat production company - were targeted in cyberattacks believed to have originated in Russia. Both Colonial and JBS paid millions of dollars in ransom7 demands. Some of that was recovered from the Colonial ransom. The White House also said it expects the Biden-Putin meeting "to be candid8 and straightforward9" and that Biden will bring up the ransomware attacks originating in Russia, the Kremlin's aggression10 toward Ukraine, the imprisonment11 of dissidents and other issues. Putin has rejected U.S. claims that Moscow and Russian hackers12 are carrying out debilitating13 cyberattacks on American companies and government agencies. This is VOA News.
今年4月,拜登驱逐了10名俄罗斯外交官,并对6家俄罗斯技术公司实施了新的制裁,这6家公司为普京情报部门运营的网络项目提供了支持,且该项目与SolarWinds信息技术公司遭黑客攻击有关。今年5月,美国两家重要企业——在美国东南部运输燃料的Colonial Pipeline和JBS肉类生产公司——据信遭到俄罗斯网络攻击。Colonial和JBS都支付了数百万美元的赎金。不过Colonial交付的部分赎金被追回了。白宫还表示,预计拜登与普京的对话将“坦诚和直截了当”,拜登将提出源自俄罗斯的勒索攻击、克里姆林宫对乌克兰的侵略、关押持不同政见者等问题。普京驳斥了美国有关莫斯科和俄罗斯黑客正在对美国公司和政府机构实施破坏性网络攻击的说法。欢迎收听美国之音新闻。
1 deteriorating | |
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 contention | |
n.争论,争辩,论战;论点,主张 | |
参考例句: |
|
|
4 diplomats | |
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人 | |
参考例句: |
|
|
5 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|
6 pipeline | |
n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
7 ransom | |
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
8 candid | |
adj.公正的,正直的;坦率的 | |
参考例句: |
|
|
9 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
10 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
11 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
12 hackers | |
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客” | |
参考例句: |
|
|
13 debilitating | |
a.使衰弱的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。