搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
【情景再现】
上个月,公司的销售额大幅下滑,业绩普遍不佳。例会上,Catherine认真地分析了这段时间公司管理上存在的问题,美国经理冲她点点头说:I think you hit the nail on the head.
I think you hit the nail on the head.我想你正说到点子上了。
hit本义为“打,击打”,nail是“钉子”的意思,所以hit the nail on the head表面意思是“正打在钉子头上”,比喻义就是“击中要害,一针见血”,指说话正好说到了关键处,到了点子上。类似的说法还有hit the bull's eye,hit the mark。
【英语情景剧】
Benjamin: I heard that Tom's company went bankrupt last week.
本杰明:我听说汤姆的公司上周破产了。
Todd: I'm not surprised. They had a big problem in their marketing1 strategy.
托德:这我并不觉得奇怪。他们的营销策略有很大的问题。
Benjamin:Well, I think you hit the nail on the head.
本杰明:嗯,我想你说得对极了。
1 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。