在线英语听力室

PBS高端访谈:海地受"地震""洪水""新冠"三面夹击,海地人民水深火热

时间:2021-10-25 02:54:43

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

As we reported, the death toll1 in Haiti continues to rise to almost 2,000 people following last weekend's earthquake.

正如我们所报道的,海地上周末地震后的死亡人数继续上升到近2000人。

Thousands more are injured, and the hospitals are overwhelmed.

数千人受伤,医院已经人满为患。

In cities near the quake's epicenter, Tropical Storm Grace brought heavy rains and flooding, exacerbating2 already difficult recovery efforts. The "NewsHour"'s Ali Rogin has an update.

在震中附近的城市,热带风暴“格雷斯”带来了暴雨和洪水,加剧了本就艰难的重建工作。本报记者阿里·罗金为您带来最新报道。

In Southern Haiti, survivors3 of the 7.2-magnitude earthquake had little time to brace4 for a second disaster, Tropical Storm Grace.

在海地南部,7.2级地震的幸存者几乎没有时间准备迎接第二场灾难——热带风暴“格雷斯”。

People whose homes were destroyed in the earthquake tried to protect themselves under flimsy tents.

那些在地震中被毁掉房屋的人们试图在脆弱的帐篷下保护自己。

But, overnight, they provided little shelter from howling winds.

但一夜之间,它们几乎无法躲避呼啸的狂风。

The rain fell on top of us. We slept sitting down on chairs. Nobody has come to help us. We have no tarps. We sleep here sitting down.

雨落在我们头上,我们坐在椅子上睡觉,没有人来帮助我们,我们没有油布。我们坐在这里睡觉。

Those whose homes survived the quake now face flooding.

那些房屋未在地震中倒塌的人们现在却要面临洪水。

The storm made an already difficult recovery mission even harder. Hospitals continue to fill up with people who couldn't reach them after the earthquake.

风暴使本已艰难的救援任务更加艰难。医院里仍然挤满了地震后无法联系到他们的人。

Supplies are growing scarce. Lanette Nuel brought her daughter to this hospital in the city of Les Cayes. But doctors were unable to treat her.

供应越来越少。拉内特·尼埃尔把她的女儿带到莱斯凯市的这家医院,但医生无法为她治疗。

We came in yesterday afternoon. They didn't do anything for her. They just gave her a painkiller5. She died in my arms this morning.

我们昨天下午来的,他们没有为她做任何事,只给了她止痛药。她今天早上死在我怀里了。

With so many ailing6 people in close quarters, COVID-19 is a constant threat. Haiti only began receiving vaccines7 last month.

有这么多病人在近距离接触,新冠始终都是一个威胁。海地上个月才开始接种疫苗。

We're talking about people who are clinically vulnerable, who have not yet had a chance to get some protection against this virus,

我们说的是那些临床上易受感染的人,他们还没有机会获得一些针对这种病毒的保护。

at the same time as people are now needing to go into mass shelters or crowd together in tightly enclosed spaces or crowded spaces in order to find some shelter from rains, which have only just stopped last night.

同时,人们现在需要进入大规模的避难所,或者挤在紧密封闭的空间或拥挤的空间中以寻找一些避雨的地方,这场雨昨晚才刚刚停止。

Christy Delafield is with the humanitarian8 organization Mercy Corps9 in the hard-hit neighborhood of L'Asile.

克里斯蒂·德拉菲尔德就职于人道主义组织美慈组织,目前正在受灾严重的阿西尔地区。

She said it's important that the recovery from this earthquake be led by Haitians.

她说,重要的是,震后重建要由海地人民主导。

People in Haiti remember the last major earthquake, which killed hundreds of thousands in 2010.

海地人民还记得上一次发生在2010年的大地震,那次地震造成数十万人死亡。

Much of the $13.5 billion in humanitarian aid raised never made it into Haitian hands.

在筹集到的135亿美元人道主义援助中有很大一部分钱从未到达海地人民的手中。

Every response has to be led by the community. If any of us had a disaster in our own community, we would know where the resources are.

每一次响应都必须由社区主导。如果我们中的任何人在自己的社区遇到了了灾难,我们就会知道资源在哪里,

We would know who had access to what types of information, to what types of tools. And it's exactly the same here.

我们就会知道谁可以访问什么类型的信息,使用什么类型的工具。在这里也是一样的。

But, for now, many Haitians are focused on more immediate10 challenges, like finding food and shelter to survive another day. For the "PBS NewsHour," I'm Ali Rogin.

但是,目前,许多海地人正专注于更紧迫的挑战,比如寻找食物和庇护所以继续生存下去。这里是PBS新闻一小时,我是阿里·罗金。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 exacerbating ff803ca871efdf0c67b248b5a1095f6e     
v.使恶化,使加重( exacerbate的现在分词 )
参考例句:
  • This pedagogical understretch is exacerbating social inequalities. 这种教学张力不足加重了社会不平等。 来自互联网
  • High fertilizer prices are exacerbating the problem. 高涨的肥料价格更加加剧了问题的恶化。 来自互联网
3 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
4 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
5 painkiller eKMx4     
n.止痛药
参考例句:
  • I shall persuade him to take the painkiller.我将说服他把药吃下去。
  • The painkiller only provides him a short respite from his pain.止痛药仅仅让他在疼痛中有短暂的疏解。
6 ailing XzzzbA     
v.生病
参考例句:
  • They discussed the problems ailing the steel industry. 他们讨论了困扰钢铁工业的问题。
  • She looked after her ailing father. 她照顾有病的父亲。
7 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
8 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
9 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
10 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。