搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.
这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。
Ukraine says more than 260 of its fighters have been evacuated1 from the Mariupol steel mill.
乌克兰表示,其260多名战斗人员已从马里乌波尔钢铁厂撤离。
AP correspondent Mike Gracia reports.
美联社记者迈克·格雷西亚报道。
Ukraine's military says more than 260 Ukrainian fighters were evacuated Monday from the besieged2 steel plant in Mariupol and taken to areas under Russia's control.
乌克兰军方称,260多名乌克兰武装人员星期一从马里乌波尔被围困的钢铁厂撤离,并被带到俄罗斯控制的地区。
Deputy Defense3 Minister Anna Malyar said 53 of the fighters who were seriously wounded were taken to a hospital in Novoazovsk, east of Mariupol.
乌克兰国防部副部长安娜·马莉娅说,53名受重伤的战士已被送往马里乌波尔以东新亚速斯克的一家医院。
An additional 211 fighters were evacuated to Olenivka through a humanitarian4 corridor.
另有211名战斗人员通过一条人道主义走廊撤离到奥列尼夫卡。
There was no immediate5 word on whether the wounded would be considered prisoners of war.
目前还不清楚受伤人员是否会被视为战俘。
Malyar added that it is impossible to unblock the Azovstal steel plant by military means and missions are underway to rescue the fighters who remain inside the plant.
马莉娅补充说,用军事手段解除对亚速钢铁厂的封锁是不可能的,营救留在工厂内的战士的任务正在进行中。
I'm Mike Gracia.
我是迈克·格雷西亚。
Also Monday, Ukraine said its forces have pushed back Russian troops in the Kharkiv region in a counteroffensive that allowed the Ukrainians to reach the Russian border.
同样在周一,乌克兰表示,其军队在哈尔科夫地区的反攻中击退了俄罗斯军队,使乌克兰人得以到达俄罗斯边境。
A senior U.S. defense official said the Ukrainian troops were within three or four kilometers of the Russian border.
美国一名高级国防官员说,乌克兰军队距离俄罗斯边境只有三四公里。
Western countries allied6 with Ukraine are continuing to send more weaponry to Kyiv's forces, with 10 deliveries via airlift from seven nations in the past 24 hours, this according to the U.S. defense official who talked to reporters during a background call on Monday.
美国国防部官员周一在收到的电话调查中对记者说,与乌克兰结盟的西方国家继续向基辅部队输送更多武器,在过去24小时内,7个国家通过空运运送了10批武器。
U.S. authorities stopped migrants more than 234,000 times in April, one of the highest marks in decades as the Biden Administration prepares to lift pandemic-era restrictions7 on claiming asylum8.
美国当局在4月份阻止了超过23.4万次移民,这是几十年来的最高纪录之一,因为拜登政府准备取消疫情时期对申请庇护的限制。
The April total is 6 percent higher than the measure in March.
4月份的数据比3月份的高出6%。
Many of those were Ukrainian refugees admitted on humanitarian parole.
其中许多人是获得人道主义假释的乌克兰难民。
VOA News.
美国之音新闻。
1 evacuated | |
撤退者的 | |
参考例句: |
|
|
2 besieged | |
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
5 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
6 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
7 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
8 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。