搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.
这里是美国之音新闻,乔·拉姆齐为您远程报道。
Russia intensified1 an offensive in the Donbas region of eastern Ukraine on Saturday and stopped providing gas to Finland, escalating2 Moscow's dispute with the West over energy payments.
周六,俄罗斯加强了对乌克兰东部顿巴斯地区的攻势,并停止向芬兰供应天然气,莫斯科与西方在能源支付问题上的争端升级。
After ending weeks of resistance by the last Ukrainian fighters in the strategic southeastern city of Mariupol, Russia is waging what appears to be a major offensive in Luhansk, one of two provinces in Donbas.
在结束了最后一批乌克兰战士在东南部战略城市马里乌波尔数周的抵抗后,俄罗斯似乎正在对顿巴斯的两个省份之一卢甘斯克发动重大进攻。
Russian-backed separatists already controlled swathes of territory in Luhansk and the neighboring Donetsk province before the February 24 invasion, but Moscow wants to seize the last remaining Ukrainian-held territory in Donbas.
俄罗斯支持的分裂分子在2月24日入侵之前已经控制了卢甘斯克和邻近的顿涅茨克省的大片领土,但莫斯科希望夺取乌克兰在顿巴斯最后控制的领土。
In a highly symbolic3 move, Russia has halted gas exports to neighboring Finland just days after that nation announced it wanted to join NATO.
俄罗斯停止了对邻国芬兰的天然气出口,这是一个极具象征意义的举动。就在几天前,芬兰宣布希望加入北约。
AP correspondent Karen Chammas reports.
美联社记者凯伦·钱马斯为您报道。
The move taken by Russian energy giant Gazprom marks a likely end to Finland's nearly 50 years of importing natural gas from Russia.
俄罗斯能源巨头俄罗斯天然气工业股份公司的这一举措可能标志着芬兰近50年来从俄罗斯进口天然气的结束。
The measure also came following Finland's refusal to pay for the gas in rubles as demanded by Russian President Vladimir Putin.
此前,芬兰拒绝按照俄罗斯总统弗拉基米尔·普京的要求,以卢布支付天然气费用。
Moscow had also earlier in the month cut off electricity exports to Finland and Finland has replaced imports of Russian crude oil with crude oil from elsewhere.
本月早些时候,莫斯科还切断了对芬兰的电力出口,芬兰用其他地方的原油取代了从俄罗斯进口的原油。
Finland shares an 830-mile border with Russia, the longest of any of the EU's 27 members.
芬兰与俄罗斯接壤的边境线长达830英里,是欧盟27个成员国中最长的。
I'm Karen Chammas.
我是凯伦·钱马斯。
On Saturday, Kyiv got another huge boost when U.S. President Joe Biden signed a bill to provide nearly 40 billion dollars in military, economic and humanitarian4 aid.
星期六,当美国总统拜登签署一项法案,向基辅提供近400亿美元的军事、经济和人道主义援助,基辅又得到了巨大的提振。
Moscow says Western sanctions, along with arms deliveries for Kyiv, amount to a "proxy5 war" by the United States and its allies.
莫斯科说,西方的制裁,以及向基辅提供武器,相当于美国及其盟友的一场“代理战争”。
They claimed to have destroyed a major consignment6 of Western arms (in) west of Kyiv, using sea-launched cruise missiles.
他们声称使用海上发射的巡航导弹摧毁了基辅以西的一批主要西方武器。
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
1 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 escalating | |
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大 | |
参考例句: |
|
|
3 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
4 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
5 proxy | |
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人 | |
参考例句: |
|
|
6 consignment | |
n.寄售;发货;委托;交运货物 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。