搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
South Korea's new President Yoon Suk-yeol has offered North Korea an economic assistance plan in exchange for giving up its nuclear weapons program.
韩国新总统尹锡悦提出用向朝鲜提供经济援助的计划换取朝鲜放弃核武器的计划。
Yoon made the offer Tuesday during a speech at his official swearing-in ceremony in Seoul.
周二,尹锡悦在首尔举行的正式就职宣誓仪式上发表讲话时提出了这一提议。
He said his government is ready to work with the international community to present "an audacious plan" to resolve North Korea's nuclear threat.
他说,他的政府准备与国际社会合作,提供一个“大胆的计划”来解决朝鲜的核威胁。
Yoon is beginning his five-year term after North Korea launched a series of missile tests in recent months.
在朝鲜最近几个月进行了一系列导弹试射后,尹锡悦开始了他的五年任期。
During his campaign, Yoon promised to take a stronger position on North Korea than former president Moon Jae-in.
在竞选期间,尹锡悦承诺在朝鲜问题上采取比前总统文在寅更强硬的立场。
Yoon said he wants to strengthen South Korea's 70-year military alliance with the United States.
尹锡悦说,他希望加强韩国与美国长达70年的军事联盟。
And he wants to build up South Korea's own missile program to defend against North Korean threats.
他还希望建立韩国自己的导弹计划,以抵御朝鲜的威胁。
Yoon presented his speech Tuesday to a crowd gathered outside of parliament.
尹锡悦星期二向聚集在国会外的人们发表了演讲。
"While North Korea's nuclear weapons programs are a threat…the door to dialogue will remain open so that we can peacefully resolve this threat," he said.
他说:“虽然朝鲜的核武器计划是一种威胁……但对话的大门将会继续敞开,以便我们能够和平解决这一威胁。”
Yoon added that his proposed plan could greatly "strengthen North Korea's economy and improve the quality of life for its people."
尹锡悦还说,他提出的计划可以极大地“加强朝鲜的经济,改善其人民的生活质量”。
Yoon did not provide many details about the plan.
尹锡悦没有提供有关该计划的太多细节。
But his national security advisor1, Kim Sung-han, spoke2 to Reuters in February.
但他的国家安全顾问金圣韩在今年2月接受了路透社的采访。
Kim said Yoon's team could offer North Korea quick sanctions reduction or economic aid in exchange for denuclearization measures.
金圣韩表示,尹锡悦团队可以快速减少对朝鲜的制裁或向其提供经济援助,以换取无核化措施。
In addition to the recent missile tests, U.S. and South Korean officials have warned that North Korea might be preparing for its first nuclear weapons test since 2017.
除了最近几次导弹试射外,美国和韩国官员还警告称,朝鲜可能正在为自2017年以来的首次核武器试验做准备。
Yoon spoke about South Korea's growing economic problems.
尹锡悦谈到了韩国日益严重的经济问题。
He said a worsening job market and expanding income inequalities had led to growing political divisions in the country.
他说,不断恶化的就业市场和不断扩大的收入不平等导致了该国日益严重的政治分歧。
Yoon promised to carry out new policies aimed at improving economic growth to help all citizens.
尹锡悦承诺,为了帮助全体国民,将实施旨在促进经济增长的新政策。
After his ceremony, Yoon moved to a new office at a former defense3 ministry4 building.
就职仪式结束后,尹锡悦搬到了国防部大楼的新办公室。
He held his first meeting with advisors5 and appointed seven cabinet nominees6 who had passed confirmation7 hearings.
他与顾问举行了第一次会议,并任命了7名通过确认听证会的内阁候选人。
They included the finance and defense ministers.
其中包括财政部长和国防部长。
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
1 advisor | |
n.顾问,指导老师,劝告者 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
5 advisors | |
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授 | |
参考例句: |
|
|
6 nominees | |
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。