搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Japan's space agency had to destroy a rocket after a launch Tuesday because its second stage engine failed to start.
周二,日本一枚火箭的二级发动机启动失败,导致该火箭发射失败,之后,日本航天局摧毁了这枚火箭。
The 60-meter-tall rocket is called the H3.
这枚60米高的火箭被称为H3。
It is Japan's first new rocket in more than 20 years.
这是日本20多年来发射的第一枚新型火箭。
The misfire was the second rocket problem for the agency in the last three weeks.
火箭二级发动机未能成功点燃是该机构在过去三周内遇到的第二个火箭问题。
The H3 rocket blasted off from a launch area at the Tanegashima Space Center on an island in southern Japan.
H3火箭从日本南部种子岛宇宙中心的发射区发射升空。
However, a problem happened in the rocket's second stage.
然而,火箭的第二级发动机出现了问题。
The Japan Aerospace1 Exploration Agency explained that the ignition for the second stage failed, and the rocket would not have made it into orbit.
日本宇宙航空研究开发机构解释说,第二级发动机点火失败,火箭就无法进入轨道。
The agency, known as JAXA, said it destroyed the rocket 14 minutes into its flight because it could not continue.
日本宇宙航空研究开发机构表示,由于火箭无法继续发射,因此在发射14分钟后被摧毁。
Yasuhiro Funo is the JAXA launch director.
Yasuhiro Funo是日本宇宙航空研究开发机构的发射主任。
He said the rocket was unsafe at that point and had to be destroyed.
他说,当时火箭是不安全的,必须被摧毁。
It fell into the sea off the eastern coast of the Philippines.
它坠入菲律宾以东海域。
The rocket carried an Earth observation satellite called ALOS-3.
该火箭搭载了一颗名为ALOS-3的地球观测卫星。
It included a special infrared2 sensor3 that could follow military activity such as missile launches.
它包括一个特殊的红外传感器,该传感器可以跟踪导弹发射等军事活动。
JAXA also had a problem six months ago with a different kind of rocket.
六个月前,日本宇宙航空研究开发机构的另一枚火箭也出现了问题。
The H3 rocket launch had a two-year delay because of an engine problem.
由于发动机问题,H3火箭的发射时间推迟了两年。
JAXA leaders said more study is needed to prevent future problems.
日本宇宙航空研究开发机构的领导人表示,需要进行更多研究,以防止未来出现问题。
Hiroshi Yamakawa is JAXA's President.
Hiroshi Yamakawa是日本宇宙航空研究开发机构的总裁。
He said his agency needs to "figure out what we should do to successfully achieve the next launch."
他说,他的机构需要“弄清楚我们应该做些什么来成功实现下一次发射。”
JAXA spent over $1 billion on the H3, the agency's first new rocket in 22 years.
日本宇宙航空研究开发机构在H3火箭上花费了超过10亿美元,这是该机构22年来发射的第一枚新型火箭。
It follows the H-2A, which will no longer be used after its upcoming 50th launch.
此前,H-2A火箭在即将进行的第50次发射后将不再使用。
The H3 rocket is smaller but can carry larger loads and is less costly4 per launch.
H3火箭较小,但可以运载更大的有效载荷,而且每次发射的成本更低。
Hirotaka Watanabe is a professor at Osaka University.
Hirotaka Watanabe是大阪大学的教授。
He studies space policy.
他研究太空政策。
He spoke5 with Reuters about the future.
他在接受路透社采访时谈到了未来。
"This will have a serious impact on Japan's future space policy, space business and technological6 competitiveness," he said.
他说,“这将会对日本未来的太空政策、太空业务和技术竞争力产生严重影响。”
I'm Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您播报。
1 aerospace | |
adj.航空的,宇宙航行的 | |
参考例句: |
|
|
2 infrared | |
adj./n.红外线(的) | |
参考例句: |
|
|
3 sensor | |
n.传感器,探测设备,感觉器(官) | |
参考例句: |
|
|
4 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 technological | |
adj.技术的;工艺的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。