搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
US, Australia to Provide Underwater Internet Cables for Pacific Islands
美澳为太平洋岛国提供互联网服务
The technology company Google will work together with the United States and Australia to offer internet service to Pacific Island nations such as Tuvalu.
科技公司谷歌将与美国和澳大利亚合作,为图瓦卢等太平洋岛国提供互联网服务。
The agreement continues a project Google is working on in the area.
该协议延续了谷歌在该地区正在进行的一个项目。
The announcement came on the same day that Australian Prime Minister Anthony Albanese visited with U.S. President Joe Biden at the White House.
就在宣布这一消息的同一天,澳大利亚总理安东尼·阿尔巴内塞在白宫拜访了美国总统乔·拜登。
The state visit has been planned for a long time.
这次国事访问计划已久。
The underwater cable project will bring internet service to Tuvalu, Micronesia, Kiribati, the Marshall Islands, Papua New Guinea, the Solomon Islands, Timor-Leste and Vanuatu.
该海底电缆项目将为图瓦卢、密克罗尼西亚、基里巴斯、马绍尔群岛、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、东帝汶和瓦努阿图提供互联网服务。
A Biden administration official said Australia will provide $50 million for the project and the U.S. will give $15 million.
拜登政府的一名官员表示,澳大利亚将为该项目提供5000万美元,美国将提供1500万美元。
The Pacific islands are an area of interest for both the U.S. and China. Each nation has been working to expand their relationships with the island nations. They have been promising1 military partnerships2 and building projects.
太平洋岛屿是美国和中国都感兴趣的地区。两国都在努力扩大他们与这些岛国的关系。他们一直承诺建立军事伙伴关系和建设项目。
Biden has said work by U.S. telecommunications and internet companies such as Google is a national security issue. The companies that own or oversee3 cables that connect small countries to the internet can control the flow of information around the world.
拜登表示,谷歌等美国电信和互联网公司所做的工作是一个国家安全问题。拥有或监督将小国连接到互联网的电缆的公司可以控制世界各地的信息流。
1 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
2 partnerships | |
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系 | |
参考例句: |
|
|
3 oversee | |
vt.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。