搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Europeans Can Pay for Ad-free Social Media
欧洲人可付费使用无广告的社交媒体服务
Facebook and Instagram users in Europe are getting the option to use the social media services without seeing advertisements.
欧洲的Facebook和Instagram用户可以选择在不看广告的情况下使用社交媒体服务。
However, they will have to pay for that option. Meta, the parent company of both Facebook and Instagram, recently announced the new choice, which is meant to comply with Europe's data privacy rules.
然而,他们将不得不为这一选择付费。Facebook和Instagram的母公司Meta最近宣布了这个新的选项,它旨在遵守欧洲的数据隐私规则。
Starting this month, users on desktop1 browsers2 will pay about $11 a month while iOS and Android users will pay $14 a month. Meta said in a blog that the price difference between the versions is the result of higher costs linked to the Apple and Google app stores.
从本月开始,桌面浏览器用户每月将支付约11美元,而iOS和Android用户每月支付14美元。Meta在一篇博客中表示,两个版本之间的价格差异是苹果和谷歌应用商店相关成本增加的结果。
The monthly payment will cover all linked Facebook and Instagram accounts until March 1, 2024. On that date, Meta will require $6 to $8 for each additional account depending on the system used. Meta released details of the plan late last month.
每月付款将覆盖所有链接的Facebook和Instagram账户,直至2024年3月1日为止。在那一天,Meta将根据所使用的系统,要求每个额外的账户付款6至8美元。Meta上个月底公布了该计划的细节。
Meta said it is introducing the new pay option after a ruling by the EU's top court. The court said Meta must first get consent before showing ads to users under EU data privacy rules.
Meta表示,在欧盟最高法院作出裁决后,它推出了新的付费选项。该法院表示,根据欧盟数据隐私规则,Meta在向用户展示广告之前必须首先获得同意。
Meta advertises products and services to individual users based on their online activity. The EU ruling affects the company's ability to make money from its advertising3 methods.
Meta根据个人用户的在线活动向他们宣传产品和服务。欧盟的裁决影响了该公司通过广告方式赚钱的能力。
Meta said in a statement, that the paid option "balances the requirements of European regulators while giving users choice and allowing Meta to continue serving all people."
Meta在一份声明中表示,付费选项“平衡了欧洲监管机构的要求,同时为用户提供了选择,并允许Meta继续为所有人服务。”
Users aged4 18 and older in the EU's 27 member countries, and also Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein will still have the choice to continue using Facebook or Instagram with ads.
欧盟27个成员国以及瑞士、挪威、冰岛和列支敦士登的18岁及以上用户仍可以选择继续使用有广告的Facebook或Instagram。
Meta said it is considering how to "provide teens with a useful and responsible ad experience" under the European privacy ruling.
Meta表示,它正在考虑如何根据欧洲隐私裁决“为青少年提供有用和负责任的广告体验”。
On November 1, the European data regulator, the European Data Protection Board, announced that it would extend a ban on "behavioral advertising" on Facebook and Instagram. The ban covers all 30 countries in the EU and the European Economic Area. The ban was first put in place by non-EU member Norway. The northern European country has ordered Meta to pay thousands of dollars each day since the middle of August for breaking the country's privacy rules.
11月1日,欧洲数据监管机构欧洲数据保护委员会宣布,将延长对Facebook和Instagram上“行为广告”的禁令。该禁令涵盖欧盟和欧洲经济区的所有30个国家。该禁令最初由非欧盟成员国挪威实施。自8月中旬以来,这个北欧国家已下令Meta每天支付数千美元罚款,因为它违反了该国的隐私规则。
Behavioral advertising targets users by collecting their personal data. The EU's ban on such advertising is considered a setback5 for Meta.
行为广告通过收集用户的个人数据来锁定用户。欧盟对此类广告的禁令被认为是Meta的一次挫折。
In a statement, Meta said it believes in an "ad-supported internet." But the company said it respects "the spirit and purpose of these evolving European regulations," and aims to comply with them.
Meta在一份声明中表示,它相信“有广告支持的互联网”。但该公司表示,它尊重“这些不断发展的欧洲法规的精神和目的”,并致力于遵守这些法规。
1 desktop | |
n.桌面管理系统程序;台式 | |
参考例句: |
|
|
2 browsers | |
浏览器 | |
参考例句: |
|
|
3 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
4 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
5 setback | |
n.退步,挫折,挫败 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。