在线英语听力室

VOA常速英语2023 龙卷风影响了美国十一个州

时间:2024-01-12 07:23:01

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

龙卷风影响了美国十一个州

There's grieving and hard work ahead in a handful of U.S. states left reeling after fierce tornadoes1 last week.

上周,美国几个州遭遇了强烈的龙卷风袭击,人们不得不面对灾后的悲痛和苦差事。

AP correspondent Jackie Quinn reports.

美联社记者杰基·奎因报道。

There were dozens of tornadoes cutting a wide swath of damage throughout the Midwest and South, with eleven states affected2.

数十场龙卷风在中西部和南部造成大面积破坏,11个州受到影响。

More than two dozen people were killed and homes and businesses have been pulverized3 into splinters.

二十多人丧生,房屋和商店被吹成碎片。

The mayor of Little Rock, Frank Scott Jr., says it will take months to recover.

小石城市长弗兰克·斯科特说,重建家园需要几个月的时间。

"... flattening4 of neighborhoods, flattening of commercial buildings ...."

“...社区被夷为平地,商业建筑也被夷为平地....”

At least four people died in the storms in Arkansas, where FEMA officials toured the damage this weekend.

至少有四人在阿肯色州的风暴中死亡,联邦应急管理局官员本周末视察了那里的破坏情况。

At least nine were killed in just one county in Tennessee.

仅田纳西州一个县就有至少9人死亡。

I'm Jackie Quinn.

我是杰基·奎因。

Donald Trump5 is set to surrender Tuesday in New York on charges related to hush6 money payments and return to Florida to hold a news conference at his Mar-a-Lago resort.

川普星期二将在纽约就有关支付封口费的指控自首,然后返回佛罗里达州,在他的海湖庄园举行新闻发布会。

AP correspondent Julie Walker reports.

美联社记者朱莉·沃克报道。

Trump flies to New York Monday, where security is tight, spends the night at Trump Tower.

川普星期一飞往戒备森严的纽约,在川普大厦过夜。

Tuesday, the former president goes to court for booking arraignment7 and the unsealing of indictment8.

周二,这位前总统将出庭接受传讯,起诉书也会开封。

"...where we stand before the judge, we say 'not guilty,' we set schedules to file motions and whatnot or discovery, and we move forward and get out of there," That's his lawyer Joe Tacopina on ABC "This Week" with George Stephanopoulos.

“...我们站在法官面前时,我们说‘无罪’,设定日程来提交动议或发现的东西,然后我们继续前进,离开那里,”这是他的律师乔·塔科皮纳在美国广播公司“本周”节目中与乔治·斯特凡诺普洛斯的谈话。

He wants the indictment before asking for dismissal, change of venue9, or any other legal move.

他想在驳回诉讼,变更审判地点,或任何其他法律行动之前拿到起诉书。

Julie Walker, New York.

朱莉·沃克,纽约报道。

The family of an Arab-Israeli medical student shot dead by police at Jerusalem's al-Aqsa mosque10 compound rejected on Sunday claims by the force that he grabbed and fired an officer's gun.

一名阿拉伯裔以色列医学生在耶路撒冷阿克萨清真寺被警察射杀后,其家人周日否认了警方称他抢过一名警察的枪并开枪的说法。

The 26-year-old medical student was killed late Friday hours after worshippers marking the Muslim holy month of Ramadan held prayers at the sacred site.

这名26岁的医学院学生星期五晚上被杀,几个小时前,穆斯林斋月的礼拜者还在圣地举行祈祷。

Israeli police said he managed to take the gun and fired two bullets before being shot dead by officers.

以色列警方说,他设法夺走枪,开了两枪,然后被警察击毙。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 pulverized 12dce9339f95cd06ee656348f39bd743     
adj.[医]雾化的,粉末状的v.将…弄碎( pulverize的过去式和过去分词 );将…弄成粉末或尘埃;摧毁;粉碎
参考例句:
  • We pulverized the opposition. 我们彻底击败了对手。
  • He pulverized the opposition with the force of his oratory. 他能言善辩把对方驳得体无完肤。 来自辞典例句
4 flattening flattening     
n. 修平 动词flatten的现在分词
参考例句:
  • Flattening of the right atrial border is also seen in constrictive pericarditis. 右心房缘变平亦见于缩窄性心包炎。
  • He busied his fingers with flattening the leaves of the book. 他手指忙着抚平书页。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
7 arraignment 5dda0a3626bc4b16a924ccc72ff4654a     
n.提问,传讯,责难
参考例句:
  • She was remanded to juvenile detention at her arraignment yesterday. 她昨天被送回了对少年拘留在她的传讯。 来自互联网
  • Wyatt asks the desk clerk which courthouse he is being transferred to for arraignment. 他向接待警员询问了马宏将在哪个法庭接受传讯。 来自互联网
8 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
9 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
10 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。