搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
苏丹两大势力拒绝谈判
This is VOA News, I'm Marissa Melton.
这里是美国之音新闻,我是玛丽莎·梅尔顿。
The head of Sudan's Rapid Support Forces - that's the paramilitary forces - Mohamed Hamdan Dagalo on Saturday told Al-Arabiya TV that he will not negotiate1 with army chief General Abdel Fattah al-Burhan after a week of strife2 that has killed hundreds of people.
苏丹快速支援部队——也就是准军事部队——的负责人穆罕默德·哈姆丹·达加洛星期六对阿拉伯电视台说,在经历了一个星期的冲突、造成数百人死亡之后,他不会与陆军总司令布尔汉进行谈判。
He says RSF supports the UN decisions and the international community in relation to the war law and preservation3 of civilians4' and foreigners' lives, and we welcome all any international initiatives5 to keep the civilians off the pain of war.
他说,无国界部队支持联合国和国际社会关于战争法和保护平民以及外国人生命的决定,我们乐于接受任何让平民远离战争痛苦的国际倡议。
The World Health Organization reported Friday that 413 people had been killed and 3,551 injured since fighting broke out last week.
世界卫生组织星期五报告说,自上星期爆发战斗以来,已有413人死亡,3551人受伤。
The World Food Programme is bracing6 for further waves of Sudanese refugees7 reaching neighboring Chad fleeing the conflict between Sudan's army and the paramilitary Rapid Support Forces, this according to WFP's country director for Chad, Pierre Honnorat.
世界粮食计划署,乍得国家主任—皮埃尔·奥诺拉特说,粮食署正在为更多苏丹难民抵达邻国乍得做准备,这些是为了逃离苏丹军队和准军事快速支援部队之间冲突的难民。
He said around 10,000 to 20,000 Sudanese have already crossed the border into Chad, a week after the fighting began in Khartoum and other areas of the country.
他说,大约1万到2万苏丹人已经越过边境进入乍得。一个星期前,喀土穆和苏丹其他地区也开始了战斗。
He said it's very "harrowing."
他说这非常“令人痛心”。
"We were all surprised to see so many children crossing, being there with these women under the trees.
“看到这么多孩子穿过马路,和这些妇女一起坐在树下,我们都很惊讶。
There really is nothing else.
真的没有别的家当了。
It's really harrowing, really heartbreaking to see that.
看到这些真的很痛心,让人心碎。
We also feel that they have suffered a lot physical violence, perhaps for some, but we feel they had very violent experiences.
我们还感觉他们遭受了很多身体暴力,可能只是少数人,但我们觉得他们有过非常暴力的经历。
They've had their houses burned down, their villages destroyed and some their neighborhoods completely looted."
他们的房子被烧毁,村庄被摧毁,一些社区被洗劫一空。”
Honnorat added that the new arrivals add to already 400,000 Sudanese refugees who had fled the country during previous conflicts and are already spread out around the Chad border area.
奥诺拉特补充说,在之前冲突期间逃离的40万苏丹难民的基础上,这些是新增加的难民,他们已经在乍得边境地区分散开了。
VOA News.
美国之音新闻。
1 negotiate | |
v.洽谈,协商,谈判,顺利通过,成功越过 | |
参考例句: |
|
|
2 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
3 preservation | |
n.保护,维护,保存,保留,保持 | |
参考例句: |
|
|
4 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
5 initiatives | |
n.主动性( initiative的名词复数 );主动的行动;初步;主动权 | |
参考例句: |
|
|
6 bracing | |
adj.令人振奋的 | |
参考例句: |
|
|
7 refugees | |
n.避难者,难民( refugee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。