搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
土耳其总统对连任充满信心
This is VOA News, I'm Joe Ramsey.
这里是美国之音新闻,我是乔·拉姆齐。
Turkish President Recep Tayyip Erdogan says he could still win the country's presidential election but would respect the nation's decision if the race went to a runoff vote in two weeks.
土耳其总统埃尔多安说,他仍然有可能赢得总统选举,但是如果两周后进行决选,他将尊重国家的决定。
Speaking to supporters in Ankara, where he has given previous victory speeches during his two decades in power, Erdogan said the unofficial results from Sunday's election were still unclear but claimed he was in the clear lead, adding, quote, "We don't know yet if the elections ended in the first round.
埃尔多安执政20年来曾在安卡拉发表过胜选演讲。他这次在安卡拉对支持者发表讲话时表示,仍不清楚周日选举的非官方结果,但他声称自己处于明显领先地位,并补充说,“我们还不知道选举是否在第一轮结束。”
If our nation has chosen for a second round, that is also welcome."
如果我们的国家选择进行第二轮投票,那我也欢迎。”
He said it early Monday noting that votes from Turkish citizens living abroad still need to be tallied1.
埃尔多安星期一早上说,居住在国外的土耳其公民的选票还需要清点。
Germany has pledged new military aid to Ukraine as it welcomed the Ukrainian president to Berlin on Sunday.
周日,德国在欢迎乌克兰总统访问柏林时承诺向乌克兰提供新的军事援助。
VOA's Arash Arabasadi has more.
美国之音记者阿拉什·阿拉萨迪将带来详细报道。
Sunday in Berlin, German Chancellor2 Olaf Scholz welcomed Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy with military honors on Zelenskyy's first visit since the start of the war.
星期天,德国总理肖尔茨在柏林以军事荣誉欢迎乌克兰总统泽伦斯基,这是自战争开始以来泽伦斯基首次访问乌克兰。
The meeting follows Germany's announcement Saturday of a new package of military aid nearly matching all previous aid to date.
在这次会议之前,德国周六宣布了一项新的军事援助计划,其内容几乎与迄今为止提供的所有援助相当。
The German government pledged nearly $3 billion of new supports, including anti-aircraft systems, ammunition3 and its sought-after Leopard4 tanks.
德国政府承诺新提供近30亿美元的军事支持,包括防空系统、弹药和备受追捧的豹式坦克。
Arash Arabasadi, VOA News.
美国之音新闻,阿拉什·阿拉萨迪报道。
Calm returned to Gaza Sunday as a fragile cease-fire largely held, leaving Palestinians and Israelis to count the cost of five days of cross-border fire that killed dozens.
加沙在周日恢复平静,脆弱的停火协议基本得到维持,巴勒斯坦人和以色列人开始统计五天越境交火的代价,大概有数十人死亡。
The fighting broke out Tuesday with Israeli strikes on the Islamic Jihad militant5 group.
这场战斗是星期二以色列对伊斯兰圣战组织发动袭击时爆发的。
It ceased late Saturday following days of truce6 talks led by Egypt.
在埃及领导的停火谈判持续数天后,冲突于周六晚间停止。
1 tallied | |
v.计算,清点( tally的过去式和过去分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合 | |
参考例句: |
|
|
2 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
3 ammunition | |
n.军火,弹药 | |
参考例句: |
|
|
4 leopard | |
n.豹 | |
参考例句: |
|
|
5 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
6 truce | |
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。