搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
白俄罗斯反对派博客获得赦免
Belarusian opposition1 blogger Roman Protasevich was pardoned on Monday just weeks after he was sentenced to eight years in prison, the Belarusian state news agency BelTA reported.
据白俄罗斯国家通讯社BelTA报道,白俄罗斯反对派博客罗曼·普罗塔塞维奇在被判处八年监禁几周后,于周一获得赦免。
Reuters correspondent Fiona Jones has more.
路透社记者菲奥娜·琼斯报道。
Belarusian opposition blogger Roman Protasevich was arrested in 2021 after his Ryanair flight was forced to land in Minsk.
白俄罗斯反对派博客罗曼·普罗塔塞维奇于2021年被捕,原因是他乘坐的瑞安航空航班被迫降落在明斯克。
"I'm very happy of course.
“我当然很高兴。
Too many emotions at the moment, difficult to express them."
此刻有太多的情绪,很难表达出来。”
Charges against him include inciting2 terrorism, organizing mass disturbances3 and slandering4 Belarusian President Alexander Lukashenko.
对他的指控有煽动恐怖主义、组织大规模骚乱和诽谤白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科。
Reuters correspondent Fiona Jones.
路透社记者菲奥娜·琼斯报道。
Western US state said Monday they have reached an agreement to cut the amount of water they take from the dwindling5 Colorado River, which is threatened by a quarter of a century of drought and worsening climate conditions.
美国西部的一个州周一表示,他们已经达成一项协议,减少从日益干涸的科罗拉多河取水。25年来,科罗拉多河受到了干旱和日益恶化的气候条件的威胁。
The plan comes after years of bitter wrangling6, with states refusing to give ground even as the water course has reached crisis point, threatening drinking water supplies for 40 million people and imperiling electricity generation across the American West.
该计划是在多年的激烈争论之后出台的,即使在河道已经达到危机点的情况下,各州仍拒绝让步,因为这威胁到了4000万人的饮用水供应,并危及美国西部的发电。
Israel accused the Iranian Revolutionary Guard Corps7 on Monday of turning commercial ships into platforms for launching missiles, drones and commandos, saying the objective was to spread Tehran's clandestine8 naval9 clout10 well beyond the Gulf11.
以色列周一指责伊朗革命卫队将商船变成发射导弹、无人机和突击队的平台,称其目的是将德黑兰的秘密海军势力扩展到海湾以外的地区。
The allegation by Defense12 Minister Yoav Gallant13 came as tensions between the regional foes14 surge afresh over Iran's nuclear drive and support for Palestinian and Lebanese militias15.
在国防部长约阿夫·加兰特做出上述指控之际,该地区两个敌对势力之间的紧张关系因伊朗的核项目以及对巴勒斯坦和黎巴嫩民兵的支持而再次加剧。
Showing images of six purportedly16 repurposed Iranian vessels17, five of them named, Gallant told the security forum18 that they were "floating terror bases" and one had recently sailed toward the Gulf of Aden.
加兰特在安全论坛上展示了六艘据称被改作他用的伊朗船只的照片,其中五艘层被命名,他说这些船只是“漂浮的恐怖主义基地”,其中一艘最近驶向了亚丁湾。
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 inciting | |
刺激的,煽动的 | |
参考例句: |
|
|
3 disturbances | |
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍 | |
参考例句: |
|
|
4 slandering | |
[法]口头诽谤行为 | |
参考例句: |
|
|
5 dwindling | |
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 wrangling | |
v.争吵,争论,口角( wrangle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 corps | |
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组 | |
参考例句: |
|
|
8 clandestine | |
adj.秘密的,暗中从事的 | |
参考例句: |
|
|
9 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
10 clout | |
n.用手猛击;权力,影响力 | |
参考例句: |
|
|
11 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
12 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
13 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
14 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 militias | |
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 purportedly | |
adv.据称 | |
参考例句: |
|
|
17 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
18 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。