在线英语听力室

胡敏读故事记单词托福词汇110

时间:2009-10-17 01:41:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The greedy coachffice

贪婪的教练

Celia’s father had a grim expression. He had filed a grievance1 against celia’s gymnastics coach. Today, he was a bit grumpy because the committee was scheduled to make its decision.

“please don’t grudge2 anyone for what happened,” celia said to her father, she gulped4 her water, “it was my fault for missing the bar.” Celia was a guileless girl. Even though her coach was often grouchy6, she maintained a broad smile and a good attitude.

The trouble began when her coach became greedy. He had made a profitable deal with a businessman to do a gymnastic exhibition on the beach near the gulf7. He asked the best members of the team to perform at the exhibition under the guise8 of an official school requirement. To make more money for himself, he guaranteed that the team would perform outdoors, regardless of the weather, unfortunately, it turned out to be a windy day. The gym equipment was in poor condition. Overuse had grinded the grips smooth. The coach grumbled10 about it but still required the team to perform.

Celia was the first to go on the parallel bars. She gripped the bars tightly during her acrobatic routine. However, as she soared in the air during her double flip11, a strong gust12 of wind blew her out of position. Her hands blindly groped for the bars as she came back down. She missed them and hit her head on the apparatus13. Blood gushed15 from her wound. The injury grieved her coach but the damage had already been done.

“we cannot tolerate guile5 of any kind,” said the chairman of the committee. “you took advantage of your students. They believed in you , not because they were gullible16, but because they were loyal. You are hereby suspended indefinitely.”

西莉亚的父亲表情冷酷。他投诉了西莉亚的体操教练,表示对他不满。今天,他有点脾气暴躁,因为委员领土完整上于今天做出决定。

“请不要因为发生的事情怨恨任何人,”西莉亚对父亲说。她咽下几口水。“没有抓住杠,是我自己的过错。”西莉亚是个老实的女孩。尽管她的教练经常发怒她总是咧嘴微笑着,保持良好的态度。

麻烦从她的教练变得贪婪开始。他和一个商人做了一笔有利可图的交易,在海湾附近的海滩上举行一个体操公开示范表演。他以学校的正式规定为幌子让队里最好的队员在公开示范会上表演。为了给自己赚更多钱,他担保无论天气好坏,队员都会露天表演。事不凑巧,那天风很大。体操器械保养不好,把手由于过度使用已经磨平了。教练因此抱怨过,但仍然要求队员表演。

西莉亚第一个上双杠。她做规定动作时紧紧抓住了双杠。但是,当她做空翻两周飞在空中的时候,一阵大风把她吹得偏离了位置。她下来的时候,两手盲目地摸索双杠。她没有抓住,头撞在器械上。鲜血从伤口喷涌而出。她的受伤让教练伤心,但伤势已经造成了。

“我们不能容忍任何形式的欺骗,”委员会的主席说。“你利用了你的学生。他们相信了你,不是因为他们容易受骗,而是因为他们对你忠诚。由此,你被 无限期地停职。”

Greedy adj.贪婪的

Grievance n.委屈,抱怨,不满

Grieve v.(使)悲伤,(使)伤心

Grim adj.冷酷的 不吉祥的

Grind vt.磨碎,碾碎

Grip v.紧握,紧抓,吸引注意力

Grope vi.摸索,探索

Grouchy adj.不悦的,愠怒的

Grudge v.吝啬,不满,恶意

Grumble9 v.发牢骚,抱怨

Grumpy adj.脾气坏的,性情乖戾的

Guarantee vt.保证,担保

Guile n.欺骗,狡诈

Guileless adj.不狡猾的,诚实的

Guise n.1、外观,装束 2、伪装

Gulf n.海湾

Gulp3 vt.吞, 吞咽

Gush14 vi.喷涌, 涌流

Gust n.一阵强风

Gymnastic adj.体操的,体育的

Gymnastics adj.体操,体育


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grievance J6ayX     
n.怨愤,气恼,委屈
参考例句:
  • He will not easily forget his grievance.他不会轻易忘掉他的委屈。
  • He had been nursing a grievance against his boss for months.几个月来他对老板一直心怀不满。
2 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
3 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
4 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
5 guile olNyJ     
n.诈术
参考例句:
  • He is full of guile.他非常狡诈。
  • A swindler uses guile;a robber uses force.骗子用诈术;强盗用武力。
6 grouchy NQez8     
adj.好抱怨的;愠怒的
参考例句:
  • Grouchy people are always complaining for no reason.满腹牢骚的人总是毫无理由地抱怨。
  • Sometimes she is grouchy, but all in all she is an excellent teacher.有时候她的脾气很坏,但总的来说她还是一位好老师。
7 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
8 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
9 grumble 6emzH     
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声
参考例句:
  • I don't want to hear another grumble from you.我不愿再听到你的抱怨。
  • He could do nothing but grumble over the situation.他除了埋怨局势之外别无他法。
10 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
11 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
12 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
13 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
14 gush TeOzO     
v.喷,涌;滔滔不绝(说话);n.喷,涌流;迸发
参考例句:
  • There was a gush of blood from the wound.血从伤口流出。
  • There was a gush of blood as the arrow was pulled out from the arm.当从手臂上拔出箭来时,一股鲜血涌了出来。
15 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
16 gullible zeSzN     
adj.易受骗的;轻信的
参考例句:
  • The swindlers had roped into a number of gullible persons.骗子们已使一些轻信的人上了当。
  • The advertisement is aimed at gullible young women worried about their weight.这则广告专门针对担心自己肥胖而易受骗的年轻女士。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。