在线英语听力室

派对

时间:2005-10-20 16:00:00

(单词翻译:单击)

A:Hey,Marco,come over to my home tonight.There's a cool party

  嘿,Marco,今晚到我家来吧。有派对。

  B;I'd love to.But I've got plans already.

  我到是想去,可我已经有安排了

  A:It's my birthday.Marco.

  今天是我生日啊

  B:What?You should have told me in advance.

  什么?你该提前告诉我才对

  A:I know, I know.Sorry,I should have given you a head-up.

  我知道。不好意思。我是该提前通知你的。

  B:A what?

  你说什么?

  A:A head-up.It means to let you know in advance.Come on Marco,this is like once-in-a-year party.It would be very dull without you.

  提前通知。得了Marco,这可是一年一次的聚会。你要不来的话会很无聊的。

  B:What about my plans?I need to do some translation stuff1 for my friend

  那我的计划怎么办?我得帮朋友翻译点儿东西

  A:Just shake it off.It's my birthday.I can do whatever I want.

  忘了你的计划吧。我生日。我可以做任何事情的

  A:You're coming on a little strong.But ok.SIR

  你有点儿女直接。不过好吧,长官

  B:Sorry man,I didn't mean to be bossy2

  对不住了,我不是那个意思

  B:It's ok.Who else is there?

  没事儿。还有谁去?

  A:Axe,Bill Brian and lots of new friends

  Axe,Bill Brian还有一些新朋友

  B:Wait a sec,Drew.Who did you just mention,Brian?The stinky guy?

  等一下。你刚才说谁?Brian?那个有味儿的家伙?

  A:Yes,I know he's a head scratcher,Everybody hates him.But he insists,You know.

  是的,我知道他很讨厌,谁都烦他,可他坚持要来

  B:Well.Let's make it this way,I'llshow up .But I won't be staying long.I'm sorry Drew.But I really need to get this done

  咱们这么办吧。我会去的,可我呆不了多久。实在抱歉,可我必须得把活儿干完

  A:Well,all right,Come here for some beer and I'll let you go

  那好吧。过来喝一杯,然后我就放你走

  B:Good .Ok. I'll see you later

  那呆会儿见吧

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音

  [1]I should have given you a head-up. Head-up在这里并非指头向上看,而是指提前通知某人。Ie:Give me a head-up,will you?

  [2]You're coming on a little strong.又一句让我们感到迷惑的话,在这里,它表示"直接"

  [3]head scratcher. scratch是挠的意思,而head scratcher则表示那种让人讨厌的人。

  Related3 Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以用我们学到的英语问问外教它们的意思

  [ie:What does "***" mean? "***"是什么意思?]

  Many happy returns of the day. Special occasion party carterer beer keg
分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
2 bossy sxdzgz     
adj.爱发号施令的,作威作福的
参考例句:
  • She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
  • She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
3 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。