在线英语听力室

商业书信英语 第四单元

时间:2009-12-08 01:40:09

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

[00:02.46]If a buyer is interested in the seller's sales letter or accepts the seller's offer,he may send out an order ,which is an offer to buy.
[00:08.01]如果买方对卖方的推销信感兴趣或接受卖方的报盘,他会给卖方寄出订单,订单是购货发盘。
[00:13.56]It is a common form of correspondence for obtaining goods or services.
[00:16.01]也是求购货物或服务的普通信件形式。
[00:18.47]Many companies prefer official printes order forms,which save time and ensure that no information may be ignored.
[00:22.77]许多公司喜欢使用的打印好的订货单,既节省时间又能保证没有遗漏任何重要细则。
[00:27.06]Still there are companies,small companies in particular,who place orders in the form of letters.
[00:30.39]但是仍有一些公司,尤其是小公司,用信的方式订货。
[00:33.72]Accuracy is essential in the placing of an order.
[00:35.75]订单的准确性非常重要。
[00:37.77]Any eroe can bring about unexpected trouble which is unrecoverable later.
[00:40.97]任何错误都能引起意想不到的麻烦,造成后来不可挽回的损失。
[00:44.17]So is clarity.
[00:45.53]订单也必须是清楚的。
[00:46.89]The buyer must say clearly to the seller what he wants exactly.
[00:49.15]买方必须使卖方清楚地他想购买的商品准确地讲是什么。
[00:51.41]An order may mention an accurate and description of goods' quality required (such as grade or class,color ,pattern).
[00:56.19]订单须提供商品质量必要的准确而全面的描述(比如:质量级别、颜色、式样等)、
[01:00.97]catalogue or list numbers,packing and marking,quantities,prices,terms of payment,delivery requirements(place,date,mode of transport,whether the order will be carriage paid or carriage forward,etc),
[01:10.14]目录号码、包装和标志、数量、价格、付款条件、送货须知(地点、日期、运输方式、运费到付还是运费付讫等)、
[01:19.31]documents(such as Bill of Lading ,Commercial Invoices,Insurance Policy,etc) and alternative if exact goods required not available.
[01:25.55]单据(比如:提货单、商业发票、保险单等),如果所要的商品没有现货供应是否同意以别的商品替代等。
[01:31.79]All essential details should be listed separetely for easier checking .
[01:34.20]所有重要的条款都必须分别列单以便于核查。
[01:36.60]Once accepted,the order will be legally binding1 and require both parties to honor their agreement.
[01:39.98]订单一旦被接受就具有法律约束力并要求买卖双方履行合同。
[01:43.37]The seller should prepare the goods and deliver them exactly in accordance with the order.
[01:45.90]卖方应严格依照订单备货并交货。
[01:48.43]If the goods are found substandard products ,the buyer can demand either reduction in price,a replacement2 of the goods,or the cancellation3 of the order even a claim to damages.
[01:55.80]如果发现商品质量低于订单标准,买方可要求减价、换货,或者取消订单,甚至索赔。
[02:03.17]On the other hand,the buyershould accept the goods supplied if they are up to the standard as the order states,pay for the goods within the agreed time
[02:09.28]另一方面,如果商品符合订单要求,买方应该接受货物,在规定期限内支付货款;
[02:15.39]and let the seller know the faults in good time if discovering there are any.
[02:18.00]尽快检查,发现有错应立即通知卖方。
[02:20.62]An order should be acknowledged in good time.
[02:22.24]收到订单应及时回复。
[02:23.86]If the seller accepts it he had better make a repeat of the terms.
[02:26.90]卖方接受订单,最好在回复时重申清单条款。
[02:29.94]If the seller declines the buyer's order,utmost care should be taken when writing a rejection4 as to cause no harm to harm to future business.
[02:34.98]如果卖方拒绝买方的订单,写回绝订单的信时应特别小心,以免以后的买卖受到影响。
[02:40.03]Opening Sentence
[02:41.08]开篇语
[02:42.14]We appreciate your order No 304 for 3000 pieces of women's shirts.We are pleased to accept your terms.Enclosed is a copy of our Sales No 56.
[02:50.24]非常感谢你方购买3000件女士衬衣的304号订单,并十分高兴地接受你方的条件。随附一份我方的56号售货通知。
[02:58.34]We are pleased to aonfirm your order which we have accepted on the terms.
[03:00.44]我方很高兴确认你方订单并已接受你方条件。
[03:02.54]We very much regret that we will not be accept your order for special packs of transistor5 radions as offered in previous years.
[03:07.64]我们感到非常遗憾,我方不能接受,你方要求半导体收音机同去年提供的货物一样的特殊包装的订单。
[03:12.73]This is a trial order.Please supply us 100 TV sets so that we may tap the market.It they are welcomed here,our larger order will be following.
[03:19.50]这是试销订单,请供应我们100台电视机,以便打开市场,如果这些产品在此地很受欢迎,我们的大量订货将随后而至。
[03:26.26]Comfirming our exchange of faxes ,we are pleased to enclose the following order.
[03:29.01]现确认双方往来传真,并高兴地随附订单如下。
[03:31.75]We are glad that business for cotton pillowcases has been concluded.
[03:34.31]我们非常高兴有关棉布枕套的交易已经达成协议。
[03:36.87]Middle Part
[03:37.98]中间部分
[03:39.09]Your products of rainproof boots received favorable responses from our customers and we are pleased to enclose our order for 2500 pairs .
[03:44.56]我们收到我方客户对你们的防雨鞋产品的良好反映,兹随信附寄2500双防雨鞋订单。
[03:50.03]Are we find both qualith and prices satisfatory,we place an order with you for the following.
[03:53.98]由于我们对质量和价格都满意,现就以下货物向你方订货。
[03:57.92]We would appreciate great care in your selection of good qualities.
[04:00.33]请精选优质产品,十分感谢。
[04:02.73]We are arranging for dispatch next month,we feel sure that you will be satisfied with the goods.
[04:06.60]我们正在安排下个月装运,并相信你方会对我们的商品感到满意。
[04:10.46]Enclosed please find our revised order sheet No,AB456 for 500 bales of raw cotton?We are looking forward to your confirmation6 of this order and also the sales note.
[04:17.66]请查收我方随信附寄的AB456号修正订单,购买500包原棉,期待收到你方确认书和售货通知。
[04:24.86]We place the order on the condition that the goods are dispatched in time to reach us by 4 September .
[04:28.62]兹向你方订货,条件是及时发运并于9月4日以前运到。
[04:32.38]We would like to remind you that we reserve the right to cancel it and refuse delivery after this date.
[04:35.68]请你方注意到我们保留在此日期之后取消订单和拒绝接受所发运货的权利。
[04:38.99]We are the largest suppliers of folded chairs in the line.It speaks for itself that our priducts have superior quality.
[04:43.57]我们是本行业中最大的折叠椅供应商,这本身就说明了我们的产品具有优等的质量。
[04:48.16]This is an exceptional opportunity for you to purchase our high-quality cotton at prices we cannot repeat and we hope you will take full advantage of it.
[04:53.73]这是您以我们不可能再重复的价格,购买优质棉花的一次非常特别的机会,希望您能充分利用这次机会。
[04:59.31]As we accepted the other order for months in advance ,we cannot promise delivery of your order within two weeks.
[05:03.63]由于我们已经提前几个月接受了其他订单,所以不能答应在两个星期内交货。
[05:07.96]Please let us know as soon as you have agreed to those modifications7.You can be sure that this order will have our careful attention.
[05:12.58]你方一同意那些修改意见立即通知我们,你方可以放心,我们一定会妥善办理这批货物。
[05:17.20]We are sorry that your order of model 1 is out of atock now.Please select a suitable substitute from the enclosed catalogue.
[05:21.82]我们非常抱歉,你方的有关1型号订单,现在无货。请从所附寄的目录中挑选合适的替代品。
[05:26.43]Closing Sentence
[05:27.54]结束语
[05:28.65]We are working on your order and will keep you informed in due course of the progress.
[05:31.23]我们正在按你方订单进行运作,并将进展过程随时通知你方。
[05:33.82]We hope that our handing of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a friendly relationship.
[05:38.44]我们希望第一次经营你方的订单将会带来我们之间更多的生意,而且标志我们之间友好贸易关系的开始。
[05:43.07]In view of the long-established business relationship between us we will definitely supply if you place an order within 5 days.
[05:48.28]考虑到我们之间建立已久的贸易关系,如果你方在5天之内订货,我们将肯定供应你方。
[05:53.49]We are sending all articles ordered to you by railway today and should reach you tomorrow or the day after tomorrow.We fell confident that you will be completely satisfied with them.
[06:01.10]所有货物将于今天由铁路发运,应该于明天或后天运抵你处。我们相信你方会对这批货物十分满意。
[06:08.72]We thank you again for this trial order,and we hope you open up a new marker successfully.
[06:12.35]再一次感谢你方的试销订单,我们希望你方成功开发市场。
[06:15.98]Dear Sirs,
[06:17.04]敬启者,
[06:18.10]Thank you for your letter of 6 December
[06:19.72]兹感谢贵方12月6日来函,
[06:21.34]from which we learn that our quotation8 for 500 dozens silk socks you inquired about two weeks before is on the high side.
[06:26.85]由此获悉关于500打丝袜的询价,我方报价偏高。
[06:32.36]As you expected you could have got essentially9 the same quality socks as youpurchased from us last year for about the same price as last year's,
[06:37.65]鉴于你方打算以同去年一样的价格购得同等质量的丝袜,
[06:42.94]you would like either to ask for the same price as last year's or receive a 5% discount.
[06:46.49]你方要求与去年同样的价格或者在报价的基础上给予5%的折扣。
[06:50.04]With the present market trend ,we are sure that our price is really the best we can quote though we would do everything possivle to make you satisfied with your purchase.
[06:55.63]根据目前的市场趋势,我们确信所报的价格是我们所能给的最优惠价,尽管我们会竭尽所使贵方对此次订货满意。
[07:01.22]I hope this explanation answers your question concerning our price structure,and still look forward to receiving your order.
[07:05.50]谨希望此次解释能对贵方关于价格结构的问题做出满意的答复,盼望收到贵方的订单。
[07:09.77]Yours faithfully.
[07:10.82]您真诚的,
[07:11.88]Dear Sirs,
[07:12.97]敬启者,
[07:14.05]Acknowledging your order of 6 February,we regret that we cannot ship until 16 Frbruary.
[07:18.11]兹确认已经收到贵方2月6日订单,很遗憾在2月16日前无法安排装运。
[07:22.17]Please let us know if this is satisfactory so that we can make shipment on that date.
[07:25.45]如贵方同意的话请告知我公司,以便以2月16日安排装运。
[07:28.73]Very truly yours.
[07:29.71]您非常真诚的,
[07:30.69]Gentlemen
[07:31.29]敬启者,
[07:31.89]We confirm with thanks receipt of your letter of August 15,enclosing your order No 55/118.
[07:36.48]贵公司8月15日来函及所附第55/118号订单均已收悉。
[07:41.06]Normally all of our typewiters for export are made to order,primarily because there are different specifications10 as to keyboards,type styles,carriage width,etc.
[07:46.89]通常本公司输出打字机均系随订随制,其主要原因在于各方对字键、字体及滚筒宽度等各有不同规格。
[07:52.71]Therefore,it takes 4 to 6 weeks to prepare an order for shipment.
[07:55.40]因此自订货到发运需时四周至六周。
[07:58.09]Your order No 55/118 will be ready for shipment by the end of October.
[08:01.19]贵方第55/118号订单可于10月底交运。
[08:04.28]We thank you for your order and hope to recrive your receive your remittance11.
[08:06.74]谢谢惠顾,并盼收到汇款。
[08:09.20]Very truly yours.
[08:10.66]您真诚的,
分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
2 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
3 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
4 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
5 transistor WnFwS     
n.晶体管,晶体管收音机
参考例句:
  • This make of transistor radio is small and beautifully designed.这半导体收音机小巧玲珑。
  • Every transistor has at least three electrodes.每个晶体管至少有三个电极。
6 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
7 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
8 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
9 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
10 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
11 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。