商业书信英语第六单元
时间:2009-12-08 01:48:38
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:00.99]相关知识
[00:01.99]
Consignment1 and compensation are two of various ways of carrying out import and export transactions
[00:05.66]寄售和补偿贸易是各种进出口贸易形式中的两种形式。
[00:09.33]Goods on consignment are delivered by an exporter(consignor)on his own expense to a distributor abroad or the overseas agent
[00:15.54]按寄售贸易的形式,出口商(即委托人)将商品先自费出口到国外的分销商和海外代理商。
[00:21.76]for sale on commission aggreement made between the parties concerned .
[00:24.80]由他们按双方签订的委托协议再销售给顾客。
[00:27.85]And that payment is not made immediately by the importer.
[00:30.71]进口商并不马上向货主结算货款。
[00:33.57]The importer will hold the goods until the goods have been sold party or completely in the
consignee2's country.
[00:38.30]他将货物放在仓库中,直到货物部分或全部地售出。
[00:43.02]The agent or the distributor who imports a large consignment of goods is the consignee who takes care of the
consigned3 goods.
[00:48.34]进口寄售商品和分销商、代理商即受托人、代销人,代销人负责寄售货物的销售并收取佣金。
[00:53.66]He may make payment for whatever stock has been sold ,and will send an account sale to the exporter,together with the net amount due to the exporter after
deducting4 commission by a certain percentage and other agreed expenses.
[01:03.10]他需将销售清单连同扣除约定百分比的佣金和其他协议好了的费用之后的应付给出口商的净额一起寄给出口商。
[01:12.54]This kind of trade is
advantageous5 as it may save cost,time and trouble that comes from
dealing6 in large
consignments7.
[01:17.62]寄售贸易方式有其独特的优点,它节省费用、时间,避免不必要的麻烦,
[01:22.70]specially when the exporter's goods or
inventory8 is availavle in large volume but has no access into the foreign market.
[01:27.60]尤其当出口商拥有大量货源和库存而没有进入国外市场时。
[01:32.50]It possibly makkes better profit because the agent pays the exporter a higher price for delaying payment untill they are resold.
[01:37.82]因为可以采取分期付款直到售完为止的办法,代销人可能支付出口商较高的货款,出口商就有可能赢得较高的利润。
[01:43.13]Under the compenastiontrade
[01:44.89]在补偿贸易方式下,
[01:46.66]
installment9 payments of imports are to be made by products or other commodities of the particular factory during certain years of its production according to the agreement.
[01:54.29]根据双方签订的协议,进口机器、设备的价款可以回销产品的方式在一定期限内分期偿还。
[02:01.91]Compensation trade enables the buyers especially in developing countrues to obtain the technology and equipment in need.
[02:07.41]补偿贸易使进口商,尤其是发展中国家的进口商能够获得他们需要的技术和设备,
[02:12.91]Strengthens their exporting ability and speeds their economy forward.
[02:15.81]扩大出口能力,加速经济发展。
[02:18.71]Opening Sentence
[02:19.77]开篇语
[02:20.83]We regret that cannot deal with your goods on our own account,but would be willing to take them on a consignment basis.
[02:25.65]很遗憾我们不能完全依靠自己经营你方商品,但是愿意以寄售的条件为您销售商品。
[02:30.47]Enclosed is your form for an irrevocable credit of $10,000 to be opened with the Bank of Chicago ,in favor of Smith Food Company,
[02:36.15]兹附上你们的表格,要求在芝加哥银行开立金额为10,000美元的以史密斯食品公司为抬头的不可撤销信用账户,
[02:41.83]for a consignment of Butter Cookies ,the credit to be valis until 30 May this year.
[02:44.99]作为寄售一批黄油饼干之用,该信用账户有效期到近年5月30日。
[02:48.15]Your consignment of Chinese tea sets reached us on 3 June.
[02:51.23]你方的寄售商品中国茶具于6月3日运到。
[02:54.32]We are informed that you are purchasing our machines and wish to pay for them with the blouses turned out with the said machines under compendation trade arrangements
[03:01.15]我们获知你方打算购买我们的机器,并希望在补偿贸易的方式下,用该机器生产的女士衬衫支付买机器的货款。
[03:07.98]We take a pleasure to learn from your letter of 7 March that you will give consideration to compensation trade arrangements for the offer of our copy machines.
[03:14.14]我们很高兴收到你方3月7日的来信,并获知你们将考虑以补偿贸易的方式购买我们的复印机。
[03:20.31]Middle Part
[03:21.30]中间部分
[03:22.29]Your suggestion to render accounts and make payments quarterly is quite satisfactory.
[03:25.40]你方的按季提交销售清单支付货款的建议,我方非常满意。
[03:28.51]We would ,at regular
intervals10 ,send you accounts of sales and the payment due after deducting commission agreeed on between us.
[03:32.73]我们愿意定期寄给你方售货清单,并结算扣除双方协议好的佣金之后的应付货款。
[03:36.95]With regard to payment ,our suggestion is that we will
remit11 you the total amount at this price for the quantity actually sold.
[03:41.73]关于货款,我们建议按照这个价格实际售出货物的总额汇寄你方。
[03:46.51]The purchases of the equipment you supplied may be paid by the resultant products,and the whole transaction is considered as one package deal on the basis of compensation trade.
[03:52.72]你们所提供的设备可以其生产的产品来偿还,整个交易过程可视为补偿贸易方式的一揽子交易。
[03:58.94]Your products maybe have good
prospects12 for sale here,but at present they are unknow by our many customers.
[04:03.25]你方的产品在这里也许前途大有希望,我们的许多客户对其知道的很少,
[04:07.56]What we do compensation trade for is to import advanced equipment and technology in order to raise the quality of our products,
[04:12.72]我们做补偿贸易是为了进口先进的技术和设备从而能够提高我们的产品质量,
[04:17.88]and to balance foreign currency required forimport equipment and technology with foreign currency earned from export products.
[04:22.64]并且能够平衡进出口产品产生的外汇差额。
[04:27.39]The total cost of the entire equipment will be rembursed in installment within 5 years,
[04:30.64]全部设备的总费用将在5月份内分期付款的方式偿还,
[04:33.89]while on the other hand ,you should undertake to counter purchase all the products manufactured with the equipment supplied by you.
[04:39.03]另一方面,你方须保证返购用你方所提供的设备生产的所有产品。
[04:44.16]The equipment and technology to be produced by you should be kept up with advanced world standard ,reasonable in price and fit for our condition of production.
[04:49.75]你方所提供的设备和技术须达到世界先进水平的标准,而且价格合理,适合于我方的生产条件。
[04:55.34]Please give us
quotation13 in detail on cash basis and on duty-back basis respectively as to prices of the
machinery14 and the charges of
know-how15 and teachnical service .
[05:02.12]请分别以现金支付方式和返销产品的方式,就机械的价格、专门技术和技术服务的收费等,详细向我方报价,
[05:08.90]It is helpful for us to have an accurate estimate for them in order to make a strategy decision.
[05:12.22]这有助于我们为了制定战略决策而做出准确的估价。
[05:15.53]We will advance the cost of machined ,which you shall
compensate16 it by
installments17 ,plus freight and interest at 5% per annum.
[05:20.90]我们预付机器的费用,由你方以分期付款的方式偿还,另加运费和第年5%的利息。
[05:26.27]Closing Sentence
[05:27.33]结束语
[05:28.39]We enclose our account sales and shall be glad if you will draw on us at one month for the amount due.
[05:33.37]随附我方的销售清单,并非常高兴你方按应付总额以我们的名义开一张有效期为一个月的汇票。
[05:38.36]We feel sure that our products on consignment will prove popular in your local market,and look forward to your regular order.
[05:43.24]我们相信我们的这批商品在你们当地会受欢迎,希望会收到你方的定期订单。
[05:48.11]I believe our propisal for selling your goods on consignment offers good prospects.
[05:51.19]我相信,我方建议以寄售条件销售你方产品将会提供很好的前途。
[05:54.27]We will send you our account sales,together with the banker's draft,in a few days.
[05:56.91]几天后我们将会寄给你方我们的售货清单以及银行汇票。
[05:59.55]For your reference ,we enclose a copy of our compensation t rade agreement with a UK company ,and hope that the same
Arbitration18 Clause be included in the draft agreement you are to prepare.
[06:06.42]兹附上一份我们与英国一家公司签订的补偿贸易协议,供你方参考,并希望你方起草的协议中包括与些相同的仲裁条款。
[06:13.29]We look forward to hearing that you have been able to obtain satisfactory prices for the consignment.
[06:16.22]我们期望听到这批寄售商品你方卖得好价钱的信息。
[06:19.14]Dear Sirs:
[06:19.85]敬启者:
[06:20.55]We are a leading hypermarket in Tokyo.
[06:22.39]我们是东京一家大型的超市,
[06:24.24]and have recently received a number of
inquiries19 for your silk
pyjamas20.
[06:26.94]最近收到很多对贵丝睡衣的询价。
[06:29.64]We think there are good prospects for the sale of these goods here,but at present it is little known and as we cannot make sure of regular sales
[06:36.09]我们认为贵方的商品在这里有很好的销售前景,但目前来讲尚未可知,鉴于我们无法保证规律性的正常销售,
[06:42.55]we do not feel able to handle your products on our own account.
[06:44.83]因此不能由我方出资销售贵方商品。
[06:47.12]We are therefore ,writing to make a suggestion that you send us a trial delivery for sale on a consignment basis.
[06:51.66]考虑到此,我们建议贵方按照寄售给贸易的形式先发货试销。
[06:56.21]We make the proposal hiping to place firm orders when the market is estavlished.
[06:59.06]为使市场一旦建立就可以源源不断地订货,特提出此建议。
[07:01.90]If you aree,the selling price is to be
fixed21 by us according to the market demand.
[07:04.57]若你方同意的话,我们将根据市场需求确定销售价格。
[07:07.23]We would render monthly accounts of dalles and send you the payment due after deducting expenses,and commission at a rate to be agreed on.
[07:12.43]我们愿意每月寄给你方售货清单,并结算扣除双方协议好的佣金之后的应付货款。
[07:17.63]Our bankers are the Bank of Tokyo,with whom you may check our
standing22.
[07:19.68]我方的开户银行是东京银行,你方可通过该行查我方信誉。
[07:21.73]We believe our proposal brings the goods opportunities and hope you will be willing to give them a trial.
[07:26.04]我们相信该建议将还带来合作的契机,并希望贵方能够给予试销的机会。
[07:30.35]Your truly.
[07:31.37]您真诚的,
[07:32.39]Gentlemen
[07:33.26]敬启者,
[07:34.14]Understanding that your company is one of the leading importers of
bristles23 in your country,and thinking that some mutually profitable agrrangements might be worked out between our two firms on vristle business,
[07:42.12]敬悉贵公司为贵国著名猪鬃进口商之一,考虑到贵我双方在猪鬃交易方面可望达成互利性的交易,
[07:50.10]we take pleasure to inform you that we have a ready stock of 5000 pounds of Black Bristles here in Taiwan.
[07:54.95]现非常高兴奉告贵公司我方在台湾现存有5000磅黑鬃待售。
[07:59.79]As experienced shippers of bristles ,
formerly24 on the Chinese mainland and recrntly in Taiwan,we now hope to sell these bristles in the American market in either of the following three ways:
[08:06.62]本公司以前在中国大陆,近年在台湾均有输出猪鬃经验,希望能将上述猪鬃以下列三种方式之一在美出售。
[08:13.45]1.We ship the commodity to you on consignment and commission basis,without your financing.
[08:17.50]将猪鬃运往美国寄售,采取支付佣金的方式,贵公司不必出售。
[08:21.55]2.Under consignment and commisson arrangement.
[08:23.39]按照寄售和收取佣金方式,
[08:25.23]we hope that you would finance us 80% of the
invoiced25 cost when you are in receipt of ocean documents.
[08:29.37]希望贵公司在收到运输单据时,能付我方发票金额百分之八十的货款。
[08:33.52]Besides,you are requested to effect
marine26 insurance for us ,because we wish to ship out the goods on C&F basis.
[08:37.89]另外,由于本公司采用成本+运费价格,请贵公司代买保险。
[08:42.27]3.We sell
outright27 the stock to your firm,
[08:43.85]将此批存货直接出售给贵公司。
[08:45.43]While each of the foregoing three sugguestion differ in meaning and operation,we ,as shippers,prefer the second or the third method which,
[08:50.32]由于上述三种方式在意义和经营上均互不相同,作为发货人,我方希望采取第二、三种方式,
[08:55.22]with your financial assistance ,will enable us to make more shipments.
[08:57.55]因为贵公司财力支援,我方可发更多货。
[08:59.87]For your
inspection28 on quality and
dressing29.
[09:01.45]为便于贵方验猪鬃的品质和梳理状况。
[09:03.03]a bundle of sample bristles will be forwarded to you by air at the same time when we mail the letter.
[09:06.44]本函寄出同时,另行航空寄出一束猪鬃货样。
[09:09.85]We believe that the goods will meet the requirement of American users.
[09:12.08]我方相信此货商品必能满足美国用户的要求。
[09:14.32]Your corporation will
undoubtedly30 net a good profit through the handing of Taiwan bristles.
[09:17.94]贵公司必能因经营台湾猪鬃获取厚利。
[09:21.55]If you could see your way to import our bristles for your own account,your profit will be greater wtill,because we will quote you very competitive price.
[09:27.71]贵公司若能自行进口该猪鬃,获利将更为丰厚,因为我方报价将会更加优惠。
[09:33.86]Please let us have your comments.
[09:35.18]请不吝赐教。
[09:36.50]Very truly yours.
[09:37.53]您真诚的,
分享到: