搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
B: so, have you seen all three The Lord of the Rings movies?
T: yes, but I didn't really like the third one at all.
B: that's the Return of the King, right?
T: yeah. Even though the customs were brilliant, I didn't think it was as good as the first two. What did you think?
B: I thought the special effects were amazing, but I got a bit confused. The plot was too complicated for me.
T: did you read the books before you watched the movies?
B: no. did you?
T: yes, I've read them many times. I think it's much easier to follow for people who were already familiar with all the characters.
B: yes, trying to keep track of all the characters was quite confusing for me.
T: I also think that it was much better in the theatre than at home.
B: most movies are. Another problem for me was the film was dubbed2 in German with English subtitles4.
T: that happens a lot in non-English speaking countries.
B: I heard that The Return of the King was nominated for 11 Oscars.
T: actually, they not only had 11 nominations5, but they won 11 Oscars, too!
哎,指环王三部曲你看过吗?
都看过,不过我一点儿也不喜欢第三部.
是国王归来,对吗?
对.尽管服装做得很精致,但我还是觉得不如前两部拍的好.你觉得呢?
我觉得特技做得棒极了,不过我有点儿没看明白.情节对我来说太复杂了.
你看电影之前度过原著吗?
没有.你看过吗?
看过,而且看过很多遍.我觉得对书中的人物角色熟悉了之后,再去理解电影里的人物就能容易得多.
是啊, 我总想把复杂的人物关系理清楚,结果越弄越糊涂.
而且我还觉得,去电影院比在家的观影效果要好得多.
大多数片子是这样的.还有个问题,就是这部电影是德语配音,英文字幕.
这种情况在非英语国家很常见.
我听说国王归来获得了11项奥斯卡提名.
其实不仅仅是荣获11项提名,它还获得了11项奥斯卡奖!
keep track of somebody/something: to have information about what is happening or where somebody/something is 了解/不了解...的动态;
Bank statements help you keep track of where your money is going. 银行账单有助于你了解你的资金使用情况.
Dub1: to replace the original speech in a film/movie or television programme with words in another language 为(影片或电视节目)配音;译制 VN ~ sth (into sth)
an American movie dubbed into Italian 用意大利语配音的美国影片
subtitle3: words that translate what is said in a film/movie into a different language and appear on the screen at the bottom.Subtitles are also used, especially on television, to help deaf people (= people who cannot hear well). (电影或电视上的)字幕 usually plural6
a Polish film with English subtitles 附有英语字幕的波兰影片
Is the film dubbed or are there subtitles? 这影片是配音的还是带字幕的?
Nominate: to formally suggest that somebody should be chosen for an important role, prize, position, etc. 提名;推荐 ~ sb (for/as sth)
She has been nominated for the presidency7. 她已经获得了董事长职位的提名.
He was nominated (as) best actor. 他获得了最佳男演员的提名.
1 dub | |
vt.(以某种称号)授予,给...起绰号,复制 | |
参考例句: |
|
|
2 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
3 subtitle | |
n.副题(书本中的),说明对白的字幕 | |
参考例句: |
|
|
4 subtitles | |
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕 | |
参考例句: |
|
|
5 nominations | |
n.提名,任命( nomination的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 plural | |
n.复数;复数形式;adj.复数的 | |
参考例句: |
|
|
7 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。