搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:02.25]第一单元 居里夫人
[00:04.49]Lesson 1
[00:05.97]第一课
[00:07.44]1 Dialogue
[00:09.21]1 对话
[00:10.97]Four doctors are at a medical conference1.
[00:13.34]四个医生在医学会议上
[00:15.70]A:Which speech are you going to listen to this afternoon?
[00:18.23]A:今天下午你将去听哪一个报告?
[00:20.77]B:I haven't decided2.There's a talk on cancer that might be quite interesting,
[00:24.19]B:我还没决定,有一个关于癌症的报告,那可能很有趣,
[00:27.61]so perhaps I'll go to that.
[00:29.28]所以我可能会去听那个.
[00:30.96]A:Has it got anything to do with you present research?
[00:33.44]A:那跟你的研究有关系吗?
[00:35.92]B:No.It has nothing to do with it at all.
[00:38.24]B:不.它跟我的研究一点关系也没有.
[00:40.57]C:I'm not sure whether to go to the one about accidents.
[00:43.00]C:我还没有决定是否去听那个有关事故的报告.
[00:45.43]D:It's Dr3 Stone,isn't it?She's usually good.
[00:48.56]D:那是斯通博士,不是吗?
[00:51.70]C:Perhaps I'll go to that one.
[00:53.52]我可能去听那个.
[00:55.35]D:How did you find the talk this morning?
[00:57.57]D:你觉得今天上午的报告怎么样?
[00:59.79]A:Very disappointing.Maybe it was useful for some people,but it wasn't for me.
[01:03.90]A:非常令人失望.也许它对某些人有意义,但绝对不是我.
[01:08.00]I doubt if he'll be asked to speak again next year.
[01:10.33]我在怀疑下一年他是否要求再演讲一遍.
[01:12.67]D:I'm not sure that this conference is as good as last year's.
[01:15.85]D:我不肯定这次的会议是否跟上年一样好.
[01:19.02]A:No,I'm sure it's not.
[01:20.80]A:不.我肯定它没有.
[01:22.57]B:Which speech are you going to?
[01:24.45]B:你会去听哪一个报告?
[01:26.33]D:I'm not going to any I need some fresh air,so I'm going out for a walk
[01:30.61]D:我不会再去听了.我需要一些新鲜的空气.所以我将到外面去散步.
[01:34.88]B:Have fun.
[01:36.20]B:玩得开心点.
[01:37.52]Lesson 2
[01:41.59]第二课
[01:45.67]2 Reading comprehension4
[01:48.04]2 阅读理解
[01:50.42]MADAME5 CURIE
[01:51.90](1)居里夫人
[01:53.37](1)Madame Curie will always be remembered as the discoverer of radium6.
[01:57.85]居里夫人作为镭的发现者将会被世人永远记着.
[02:02.33]Marie Curie was born in Poland, on November 7th, 1867.
[02:06.26]玛丽.居里于1867年11月7日出生在波兰.
[02:10.19]When she was young,she became interested in physics
[02:12.83]在她小时候她对物理学有兴趣
[02:15.47]and read as many books as she could on the subject.
[02:17.90]在这个科目上她读了尽可能多的书.
[02:20.33]At that time women were not admitted to universities in Poland,
[02:23.41]在那个时候,在波兰妇女是不允许上大学的,
[02:26.49]so Marie was determined7 to go to Paris and study there.
[02:29.47]因此,玛丽下定决心到巴黎去学习.
[02:32.45]She arrived in Paris in 1891.
[02:34.88]1891年,她去到了巴黎.
[02:37.31]She had very little money to live on,
[02:39.28]她靠很少的钱生活,
[02:41.25]ate very little and was always cold in winter.
[02:43.98]吃得也很少,而且在冬天经常挨冷.
[02:46.71]There was a small fire in her room,but she had to carry coal up six floors
[02:50.84]有一个很小的火炉在她的卧室里面,但是她必须把煤扛上六楼.
[02:54.97]and wear an overcoat in her small room to keep warm.
[02:57.49]她穿了一件外套来保暖.
[03:00.01]She succeeded in taking a first-class degree in physics
[03:02.65]她成功地取得了一级物理学位.
[03:05.29]two years after arriving in Paris.
[03:07.51]她巴黎两年后,
[03:09.73]After graduation she took another degree in mathematics8.
[03:12.31]毕业后,她取得了另外一个在数学上的学位,
[03:14.90]In 1895 she married Pierre Curie,a very bright scientist.
[03:18.67]1895年她嫁给了皮埃尔.居里,他是一个非常聪明的科学家.
[03:22.45]who was teaching9 at the School of Physics and Industrial Chemistry at Paris.
[03:25.64]在巴黎,他在学校教物理和工业化学.
[03:28.82]Marie started to do research,
[03:30.74]玛丽开始着手她的研究,
[03:32.66]even though she had very little equipment and no money.
[03:35.25]即使她的设备很不齐全而且没有钱.
[03:37.84]Not long before another scientist had found that uranium gave off rays,
[03:41.77]不是很久以前,另外一个科家发现铀会发出光线,
[03:45.70]so Marie decided to study this area for her doctor's degree.
[03:48.43]所以玛丽决定为了她的博士学位来研究这一领域的知识
[03:51.16]She gave these rays a new name "radioactive10".
[03:53.98]她给了这些光线一个新的名字叫"放射性光线"
[03:56.80]One day she made an important discovery.
[03:58.84]一天,她发现了一项很重要的事项.
[04:00.88]There was a certain mineral which was even more radioactive than uranium.
[04:03.96]有一样矿物放射性肯定比铀更强.
[04:07.04]Therefore,she decided,it must contain some other matter
[04:11.90]that no one had yet discovered
[04:13.73]因此,她确定必定有些事物其他人还没有发现.
[04:15.56]In 1898 she discovered the first of these new radioactive minerals,
[04:19.28]1898年她发现了这批新放射性矿物中的第一种物质.
[04:23.00]which she named "polonium" in honour of her motherland Poland
[04:26.19]为了向她的祖国-波兰表示敬意,她指导它命名为"钋",
[04:29.37]and on which she wrote a research paper.
[04:31.56]并写了一篇关于钋的研究论文.
[04:33.74]From then on,Marie and Pierre worked together on their research.
[04:36.56]从那以后,玛丽和皮埃尔在一起工作做他们的研究.
[04:39.38]They devoted11 all their hours to working in their laboratory12.
[04:41.86]他们把所有的时间都放在工作上.
[04:44.34]As months went by,the work seemed endless.
[04:46.86]数月过后,研究看起来好像完成了.
[04:49.38]Marie described her thoughts in words much like this:
[04:51.81]玛丽在描述她的想法大体是这样的:
[04:54.24]"Life is not easy for any of us."
[04:56.22]生活对我们任何一个人都是不容易的.
[04:58.19]We must work,and above all we must believe in ourselves.
[05:01.17]我们必须工作.首先我们必须相信自己.
[05:04.14]We must believe that each one of us is able to do something well,
[05:07.03]我们必须相信我们每一个人都能够把事情做好,
[05:09.92]and that,when we discover what this something is,
[05:12.54]而且,当我们发现这些东西是什么的时候,
[05:15.17]we must work hard at it until we succeed.
[05:17.60]"我们就必须努力干下去直到成功为止."
[05:20.03]One evening in 1902 as she was sitting with Pierre at home,she said to him,
[05:23.76]1902年的一个晚上,她和皮埃尔坐在家里,她对他说,
[05:27.50]"Let's go down to the laboratory again."
[05:29.47]"让我们再去一次实验室."
[05:31.44]It was nine o'clock and they had been there only two hours before.
[05:34.42]那是九点钟了,而且他们仅仅两个小时前还在那.
[05:37.40]They put on their overcoats and went down to the laboratory
[05:39.88]他们穿上他们的外套就向实验室走去.
[05:42.36]As they opened the door on the ground floor,Marie said,
[05:45.25]在他们打开第一层楼门时,玛丽说,
[05:48.13]"Don't light the lamps.Look!"
[05:50.01]"不要开灯.看!"
[05:51.90]On the laboratory bench was a glass container
[05:57.36]from which came a tiny soft light
[05:59.48]在实验室的长椅上有一束微小的光从玻璃容器里面发出来.
[06:01.61]It was what they had been working so hard to find:pure radium.
[06:05.15]那就是他们努力工作的发现:纯净的镭.
[06:08.69]The matter that the Curies had discovered was radium.
[06:11.36]要紧的是居里夫妇已经发现的镭.
[06:14.02]It looked like ordinary salt,
[06:15.99]它看起来好像很普通,
[06:17.97]but was one million times more radioactive than uranium.
[06:21.09]但是它比铀的放射性多一百万倍.
[06:24.21]Its rays could go through every mineral except lead.
[06:26.94]它的光线除了铅之外,能穿过其他每一种矿物.
[06:29.67]In 1903 Marie received her doctor's degree for her study on radioactive matter.
[06:33.50]1903年,玛丽在她的放射性物质学习上取得了博士学位.
[06:37.32]Altogether,between 1899 and 1904 she and Pierre wrote 34 articles about their work
[06:42.40]总而言之,在1899年和1904年之间,她和皮埃尔写了34篇有关他们研究的文章.
[06:47.48]Marie Curie never made money out of her research.
[06:49.97]玛丽.居里从来不在她的研究上赚钱.
[06:52.45]She refused to treat these new discoveries as though they belonged to her,
[06:55.39]所以她不同意把这些新的发现看作是属于自己的东西,
[06:58.32]and instead shared all her knowledge with the whole scientific world.
[07:01.75]而是献出自己的全部知识,供整个科学界共享.
[07:05.17]Lesson 3
[07:09.40]第三课
[07:13.63]1 Reading comprehension
[07:16.01]1 阅读理解
[07:18.39]Madame Curie(2)
[07:20.27]居里夫人
[07:22.15]Polonium and radium were important discoveries.
[07:24.93]钋和镭是重要的发现.
[07:27.71]Polonium is used to set off a nuclear bomb
[07:30.44]钋是用来引爆核弹的.
[07:33.17]Radium,because of its powerful13 radioactive rays,can go deep into the human body.
[07:37.70]镭因为它有强大的放射性线,能够穿透人们的身体.
[07:42.24]Scientists soon discovered that it could be used as a cure for cancer.
[07:45.82]科学家们很快就发现它能够用来治疗癌症.
[07:49.39]In 1904 Marie and Pierre Curie were given the Nobel Prize for Physics.
[07:53.97]1904年,玛丽和皮埃尔.居里在物理学上获得了诺贝尔奖.
[07:58.54]However,there is also a disadvantage which was not discovered for many years.
[08:02.86]然而,有一个劣势那就是很多年这都没有被发现.
[08:07.18]Radioactive matter is dangerous to work with
[08:09.76]放射性物质是一项很危险的工作.
[08:12.33]because it has a bad effect on the blood.
[08:14.51]因为它对血液有不良影响.
[08:16.69]Pierre and Marie noticed that after years of working with radioactive matter
[08:20.38]皮埃尔和玛丽注意到进行放射性物质工作几年后,
[08:24.06]their bodies ached14 and their hands suffered too.
[08:26.68]他们的身体以及他们的手都遭受疼痛.
[08:29.31]In fact,radium not only damaged their health
[08:32.20]事实上,镭不但损害了他们的健康,
[08:35.08]but also made the laboratory equipment with which they were working radioactive.
[08:38.91]而且还使他们工作用的实验室设备具有了放射性.
[08:42.74]Three of the Curies' notebooks wereconsidered to be too radioactive to touch
[08:46.21]居里夫妇其中三个笔记本被视为放射性过太强以至不能触摸
[08:49.68]seventy-five years after they were written.
[08:52.02]75后它们被写着.
[08:54.36]In 1906 Pierre died in a road accident.
[08:57.44]1906年皮埃尔死于交通事故.
[09:00.53]Marie was deeply15 shocked by Pierre's death,but was determined to go on working.
[09:04.65]玛丽对皮埃尔的死受了很大的打击,但是她决定继续工作.
[09:08.78]Soon after the accident,
[09:10.40]交通事故不久后,
[09:12.02]she was given Pierre's post at the University of Paris
[09:14.84]她担任皮埃尔在大学时的岗位,
[09:17.66]as head of the Physics Department
[09:19.74]是巴黎大学物理学部门的领导.
[09:21.82]So Marie Curie became the first woman in France to be a university professor.
[09:25.50]所以在法国玛丽.居里成为大学里面的第一位女教授.
[09:29.18]In 1911 she received a second Nobel Prize for her research,
[09:32.62]1911年,在她的研究上获得了第二枚诺贝尔奖.
[09:36.05]the first person in the world to receive two Nobel Prizes.
[09:39.32]世界上第一个拿两次诺贝奖的人.
[09:42.58]After the First World War Madame Curie travelled to the USA
[09:46.15]第一次世界大战后,居里夫人到美国旅行
[09:49.71]where she was received by the President
[09:53.58]and given a gram16 of radium for her future work.
[09:56.21]总统接见了她并赠送她一克镭支持她将来的工作.
[09:58.83]There were soon two Radium Institutes in the world,
[10:01.35]很快世界上就有两所镭学院了.
[10:03.87]one in Paris and one in Warsaw.
[10:06.35]一所在巴黎,一所在华沙.
[10:08.84]Marie was invited to many countries to give speeches about her work.
[10:11.71]玛丽被邀请到许多国家去做演讲有关她的工作.
[10:14.58]For the last ten years of her life she was almost blind.
[10:17.76]在她生命的最后十年里,她几乎失明.
[10:20.93]The radium with which she had worked for many years
[10:23.41]她在工作中和镭接触了许多年.
[10:25.89]had caused blindness and illness and finally a disease17 of the blood.
[10:29.22]导致失明和疾病,最后引至血液产生病变.
[10:32.56]She died in Paris at the age of 66.
[10:35.08]她66岁时在巴黎逝世.
[10:37.60]Today she is remembered and admired as a scientist.
[10:40.26]今天人们还记着这一位科学家并钦佩她.
[10:42.93]But she is also remembered for her determination and courage,
[10:45.71]但是也因为她的决心和勇气而被人们记着.
[10:48.49]her willingness to share her knowledge,her interest in women's rights,
[10:52.02]她很乐意地与别人分享她的知识.她对妇女的权利很感兴趣,
[10:55.54]and her medical service during the war.
[10:57.42]在大战之间,她在医学服务上做出了很大的贡献
1 conference | |
n.(正式的)会议;讨论 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 Dr | |
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor) | |
参考例句: |
|
|
4 comprehension | |
n.理解,理解力;领悟 | |
参考例句: |
|
|
5 madame | |
n.女士;夫人;小姐 | |
参考例句: |
|
|
6 radium | |
n.镭 | |
参考例句: |
|
|
7 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
8 mathematics | |
n.(用作单)数学;(用作单或复)计算(能力) | |
参考例句: |
|
|
9 teaching | |
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲 | |
参考例句: |
|
|
10 radioactive | |
adj.放射性的 | |
参考例句: |
|
|
11 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
12 laboratory | |
n.实验室,化验室 | |
参考例句: |
|
|
13 powerful | |
adj.有力的,有权力的,强大的 | |
参考例句: |
|
|
14 ached | |
v.渴望( ache的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 deeply | |
adv.深刻地,在深处,深沉地 | |
参考例句: |
|
|
16 gram | |
n.克(重量单位) | |
参考例句: |
|
|
17 disease | |
n.疾病,弊端 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。