在线英语听力室

高中英语人教版2000年高三上07

时间:2010-04-20 05:43:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

[00:02.35]第七单元  吴哥寺
[00:04.70]Lesson 25  1 Dialogue
[00:07.78]第二十五课  1 对话
[00:10.87]Tang Ling and Bob
[00:12.60]唐林和鲍勃
[00:14.34]are building an outdoor platform for plays and concerts at the university.
[00:18.02]在大学为游戏和音乐会建一个讲台.
[00:21.71]BOB:We'll have to buy some more bricks1.I don't think these will be enough.
[00:24.83]鲍勃:我们必须多买一些砖,我想这些应该不够.
[00:27.95]TANG:OK.We can get some more tomorrow.We should finish the floor now.
[00:31.37]唐:好的.我们明天去买多些.现在我们必须完成这个地面.
[00:34.80]Can you take the other end of this piece of wood?
[00:36.92]你能拿这块木的另一头末端吗?
[00:39.05]Now you have to pull it to make the surface smooth like that.
[00:41.99]你现在得像那样弄平这表面.
[00:44.93]BOB:The wall behind looks a bit grey and dull.
[00:47.11]鲍勃:这墙的后面看起来有点灰暗.
[00:49.29]What can we do to make it look less ugly?
[00:51.47]我们怎样才能让它看起不那么丑呢?
[00:53.66]TANG:I think we should paint it white.Then we can do some drawings on it.
[00:56.69]唐:我想我们应该把它油白.然后我们可以在它上面画画.
[00:59.72]BOB:I'll start tomorrow.
[01:01.24]鲍勃:我将在明天开始.
[01:02.77]TANG:No,no drawings can be done until the wall is dry.
[01:05.80]唐:不,直到墙干了才能画画.
[01:08.83]That may take about a week.
[01:10.50]那可能要等一个星期.
[01:12.18]BOB:A week? As long as that?
[01:14.24]鲍勃:一个星期?要那么长的时间吗?
[01:16.30]TANG:Yes,and we must stop people walking on this floor until it's firm.
[01:19.58]唐:是的.在它变坚固之前我们必须禁止人们在这上面走过.
[01:22.86]It may be necessary to put up a notice saying "Keep off".
[01:25.59]也许有必要挂一张告示,上面写着"禁止踏草坪".
[01:28.32]Another thing,we'll have to drill2 a hole in the wall for the electric wires.
[01:32.06]另外,我们得在墙上为电线钻一个洞.
[01:35.79]BOB:That's easy.I can do that tomorrow.I'll bring my drill.
[01:39.06]鲍勃:那容易啦.明天带上我的钻孔机就去做.
[01:42.32]TANG:What are you doing this evening?
[01:43.99]唐:今天晚上你做些什么?
[01:45.67]BOB:I'm not sure.
[01:47.14]鲍勃:我不确定.
[01:48.62]I ought to do some studying,as I've got masses of work to do,
[01:51.84]我应该会学习,我有大量的作业要做.
[01:55.07]but I think I'll be too tired.
[01:56.99]但是我想我会很累.
[01:58.91]Maybe I'll just watch the news on television and go to bed early.
[02:01.73]也许我只看一会电视新闻然后早点睡觉.
[02:04.55]Lesson 26  2 Reading  comprehension3
[02:08.34]第二十六课  2 阅读理解
[02:12.13]ANGKOR WAT (1)
[02:14.26]吴哥寺 (1)
[02:16.39]A journalist reports on repair work at the temple Angkor Wat in Cambodia.
[02:19.96]一个新闻记者在柬埔寨发来的报道有关吴哥寺的修理情况.
[02:23.54]My first visit to Angkor Wat was in 1980.
[02:26.51]我第一次到吴哥寺参观是在1980年.
[02:29.47]The country had been at war for many years
[02:31.84]这个国家战争了好几年
[02:34.20]and the temple was deserted4 and falling to pieces.
[02:36.58]这寺庙被荒芜了,坍塌了
[02:38.96]Plants were growing out of the roofs,and trees were growing in the courtyards6.
[02:42.23]屋顶上长了植物,院子也长了树木.
[02:45.51]Today,the temple is the scene of a busy repair programme.
[02:48.49]今天,这寺庙正忙着修理
[02:51.47]A team of 15 Indian experts are organizing a workforce7 of 400 Cambodians,
[02:55.79]15个印度专家组织一个由400个柬埔寨人组成的劳动队伍.
[03:00.11]most of them women,
[03:01.69]其中大多数是妇女,
[03:03.28]who are cleaning,repairing and rebuilding parts of this temple.
[03:06.50]她们清理,修理和重建这个寺庙的一些部分.
[03:09.73]One of the experts explained the difficulty8."The problem is water.
[03:12.07]其中一个专家说明了其中的困难"水的问题".
[03:14.40]The rainy season lasts for six months and water gets in among the stones.
[03:19.03]雨季持续六个月长,水浸在石头间.
[03:23.65]So certain types of plant grow all over the stones
[03:26.33]所以各式各样的植物就生长在石头间.
[03:29.01]and their roots go down into the holes between the stones."
[03:31.68]它们的根须伸进了石头之间的缝隙里.
[03:34.36]As I walked through the courtyards,I noticed how the Cambodian women
[03:37.53]当我走过院子时,我注意到柬埔寨的妇女怎样

[03:40.71]devote hours to cleaning carefully a tiny area of stone.
[03:43.97]花时间去认真地清理石头上小小的地方.
[03:47.24]Boards are laid down to protect the precious9 painted stones
[03:50.02]为了保护这些绘有花纹的珍贵石块,上面铺了一层木板.
[03:52.80]while the repair work is going on.
[03:55.08]在修理工作的过程中.
[03:57.35]There are very few machines and little heavy equipment.
[04:00.13]那里有很少的机器和齐全的设备.
[04:02.91]Workers carry building materials in buckets10 at the end of long poles.
[04:06.24]工人用长长的木棒挑用桶装好的建筑材料.
[04:09.57]Piles of stones lie in a corner of the courtyard5,waiting to be replaced.
[04:13.26]院子的角落里放着一堆堆的石头,准备作更换之用.
[04:16.94]The work of cleaning the stones is watched over by three Indian chemists.
[04:20.22]清理石头工作由三个印度化学师监守.
[04:23.50]It is a very slow task.
[04:25.48]这是一个很漫长的任务.
[04:27.47]First they clean the stones with brushes using buckets of a weak chemical.
[04:30.94]首先,用刷子蘸上桶里一种稀薄的化学药剂把石头清洗干净.
[04:34.42]Then gaps11 between the stones are filled in.
[04:36.70]然后把石头之间的缝隙填满.
[04:38.99]Finally another material is painted onto the stones
[04:41.86]最后,另一种化学原料油漆到石头上
[04:44.73]which will protect them from water for ever.
[04:47.41]它将永远保护石头,起到防水作用.
[04:50.09]Work starts every day at 7 a.m.
[04:52.52]每天的工作都在上午7点钟开始.
[04:54.95]and goes on until late afternoon six days a week,with a break at midday12.
[04:59.18]一直到下午,一个星期六天,中午休息.
[05:03.41]For six or seven months in the year
[05:05.29]一年中有六个或者七个月
[05:07.17]no work can be done when the rainy season makes it impossible.
[05:10.20]不能工作,在雨季时就不可能工作.
[05:13.23]Besides,there are very few skilled13 stone workers left after the war years.
[05:16.96]除此之外,战争之后就剩下很少专业的石头工人了.
[05:20.68]Millions of people were killed in battle.
[05:22.76]在战斗中有数百万的人民被杀死.
[05:24.83]To make things worse,
[05:26.45]使情况更糟糕的是,
[05:28.07]many of the men have gone off to cities in search of higher pay,
[05:31.01]许多男人到城市去寻找更高的待遇.
[05:33.95]leaving women from nearby villages to carry on with the work.
[05:36.98]让附近乡村的妇女来实现这项工作.
[05:40.01]Evening is the best time to visit the temple,after the tour groups have left.
[05:43.69]在旅游团离开之后,晚上是参观这寺庙的最好时期.
[05:47.38]As the sun sinks lower,shadows the courtyard.
[05:50.62]当太阳下落时,余辉照射在院子上.
[05:53.85]After sunset,the sky turns pink.
[05:56.34]日落以后,天空变成粉红色.
[05:58.82]The grey stone towers take on a golden14 colour before turning pink.
[06:02.04]灰暗的石头城在变粉红色之前呈现出一片金碧辉煌.
[06:05.27]Nowhere else in the world can there be such a quiet,beautiful place.
[06:08.80]世界上没有别的地方能像这样美,这样幽静.
[06:12.32]Lesson 27  1 Reading comprehension
[06:18.81]第二十七课 1 阅读理解
[06:25.31]ANGKOR WAT (2)
[06:26.98]吴哥寺 (2)
[06:28.65]In 1177 the capital city of Angkor was seized
[06:32.19]1177年吴哥都城被查封
[06:35.73]after a fierce15 battle and fell into ruins.
[06:38.37]一场凶猛的战争过后变成了废墟.
[06:41.01]Soon a new capital was built at Angkor Thom,but this was deserted in 1434.
[06:45.77]不久一座新的首都在吴哥城建成,但是在1434年它被毁坏了.
[06:50.54]The ruins were soon covered by thick forests and were forgotten until 1861,
[06:54.51]这废墟很快就被一片厚厚的森林覆盖了,直到1816年才被发现,
[06:58.48]when the French,who then controlled Cambodia,discovered them.
[07:01.60]在法国人控制柬埔寨时发现的.
[07:04.72]They were astonished16 by what they found.
[07:06.85]他们为他们的发现感到惊讶.
[07:08.98]The ruins of the old city of Angkor covered an area of 200 square kilometres.
[07:13.01]旧吴哥城的废墟覆盖了200平方千米.
[07:17.03]As well as the temple of Angkor Wat,they included more than 50 major buildings
[07:20.96]吴哥寺包括了50多座主要地建筑.
[07:24.89]and others of less importance within this area.
[07:27.31]其他没那么重要的也在这个区域里面.
[07:29.72]They had been built over a period of six centuries up until 1431.
[07:33.15]它们已经建立有超过六个世纪了,一直到1431年

[07:36.57]The temple of Angkor Wat was built from 1113 to 1150
[07:39.95]吴哥寺庙从1113年开工到1150峻工.
[07:43.33]and covers an area of two square kilometres.
[07:45.82]它的面积是两平方千米.
[07:48.30]A vast17 square channel of water goes round the four sides of it.
[07:51.58]有条大大的四方形的渠道环绕着它流过.
[07:54.85]The French,after discovering the ruined temple,
[07:57.58]法国人发现这个被毁坏的寺庙,
[08:00.31]did a lot of repair work up until 1970,
[08:02.99]一直到1970年,做了大量的修缮工作,
[08:05.67]when the war forced the last of the French workforce to leave.
[08:08.35]战争迫使最后一部分法国劳务人员撒离此地.
[08:11.02]In 1980 an Indian team visited the temple to prepare a report
[08:14.85]1980年一支印度队伍来参观这个寺庙并准备做一个报告,
[08:18.68]and found the temple in a poor state.
[08:20.74]发现这个寺庙处于破败不堪的状态.
[08:22.80]Many of the stone figures had been stolen and others were falling to pieces.
[08:26.44]许多宝石被偷了,其他的变成了碎片.
[08:30.07]Repair work finally started in 1986
[08:32.44]修缮工作最终在1986年开始,
[08:34.82]and a team of 15 Indian experts began work with 400 Cambodian workers.
[08:38.70]15个印度专家组织一个由400个柬埔寨人组成的劳动队伍.
[08:42.58]Fortunately they had a lot of experience,
[08:45.10]幸好他们都很有经验,
[08:47.62]as the team leader had already worked on more than 70 old buildings in India.
[08:51.00]这支队伍的领导者已经在印度做过70多座旧的建筑了.
[08:54.39]More than 70,000 square metres of stone
[08:56.71]70,000多平方米的石头
[08:59.04]were cleaned and protected against the water.
[09:01.62]被清理和保护.
[09:04.21]Thousands of stone blocks were moved
[09:06.23]数千块石块被移动
[09:08.26]and many roof sections were replaced with new ones where necessary.
[09:11.58]许多地方还换上了新的屋顶.
[09:14.89]The work was completed in June 1994.
[09:20.56]这项工作在1994年6月完成


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bricks ecfd485b7a182bfae368098672fd35c8     
n.砖( brick的名词复数 );砖块;积木;可靠的朋友
参考例句:
  • He compounded water, sand and soil and formed bricks. 他用水拌和沙和泥土做成砖块。
  • The United Auto Workers hit the bricks against General Motors. 联合汽车工人工会举行罢工,反对通用汽车公司。
2 drill 7k3z5     
v.练习;操练;钻孔;n.操练;练习;钻孔(机)
参考例句:
  • He used a drill to bore a hole in the door.他用钻在门上钻孔。
  • You should drill some manners into the boy.你应该教这孩子懂点礼貌。
3 comprehension MXMyH     
n.理解,理解力;领悟
参考例句:
  • The teacher set the class a comprehension test.老师对全班同学进行了一次理解力测验。
  • The problem is above my comprehension.这个问题超出我的理解力。
4 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
5 courtyard Cz5x5     
n.庭院,天井
参考例句:
  • Tell children to go and play in the courtyard.叫孩子们到院子里耍去。
  • This passage leads into the courtyard.这条路通向院子。
6 courtyards 1a8e628ed4dedaa1f6efc82f8c03b1ab     
庭院,院子( courtyard的名词复数 )
参考例句:
  • The long food line curled from some courtyards into the street. 领食物的长蛇阵从有些院子里蜿蜒到街道上。
  • Here were crumbling tenements, squalid courtyards and stinking alleys. 随处可见破烂的住房、肮脏的庭院和臭气熏天的小胡同。
7 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
8 difficulty pvUxW     
n.困难,费劲;难事,难题;麻烦,困境
参考例句:
  • If there is any difficulty,please let us know promptly.倘有困难,请迅速通知我们。
  • A little difficulty like this is nothing to us.这点困难算不了什么。
9 precious duHyW     
adj.宝贵的,珍贵的,过于精致的,珍爱的
参考例句:
  • Each life is precious.生命都是宝贵的。
  • Spring rain is as precious as oil.春雨贵如油。
10 buckets 299603833c61df20153b0bec0ea2bdc7     
n.水桶( bucket的名词复数 );一桶(的量);大量
参考例句:
  • They were playing on the beach with their buckets and spades . 他们带着桶和铲子在沙滩上玩。
  • Men came with buckets of water and began to douse the flames. 人们提来一桶桶水灭火。 来自《简明英汉词典》
11 gaps bbe42eaa7764c91d334cb43068f0cb9d     
n.缺口( gap的名词复数 );不同;间隔;[植物学]裂
参考例句:
  • Contraction of the timbers left gaps in the fence. 木料收缩,结果围墙露出缝来。 来自《简明英汉词典》
  • The record is not complete; there are several gaps in it. 这份纪录不完整,中间有几处间断。 来自《简明英汉词典》
12 midday JDcxo     
n.正午,中午;adj.正午的
参考例句:
  • It is now past midday.现在已过中午了。
  • I awoke to bright sunlight filling my room.It was already midday.我一醒来就看见屋里阳光灿烂,原来已是中午了。
13 skilled 7iTzD3     
adj.(in)熟练的,有技能的;需要技能的
参考例句:
  • Unskilled workers usually earn less money than skilled workers.无技能的工人通常比有技能的工人挣钱少。
  • She was skilled enough in French to translate a novel.她法语娴熟,足以翻译小说。
14 golden 9fcxo     
adj.金的,含金的,可贵的,金色的,贵重的,繁盛的
参考例句:
  • My teacher is an Englishman with golden hair.我的老师是一个金黄色头发的英国人。
  • It's a balmy evening,the golden time for lovers.这是一个暖和的夜晚,是恋人们的黄金时光。
15 fierce Ck4xE     
adj.凶猛的,残忍的;狂热的,强烈的
参考例句:
  • The soldiers got ready for a fierce battle.战士们准备进行一场恶战。
  • What he said met with fierce opposition.他的话语遭到激烈反对。
16 astonished LyUznq     
adj.惊讶的
参考例句:
  • The news astonished everyone. 这消息使大家十分惊讶。
  • He was astonished to learn he'd won the competition. 他听说他比赛赢了,感到很惊讶。
17 vast EKezV     
adj.巨大的,庞大的;大量的,巨额的
参考例句:
  • Tom has made a vast improvement in his German.汤姆的德语有了很大的进步。
  • China has a vast territory and a large population.中国地域辽阔,人口众多。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。