搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
[00:02.44]威尼斯商人
[00:04.88]READING THE MERCHANT OF VENICE(1)
[00:07.52]阅读 威尼斯商人(一)
[00:10.16]Shylock,the world thinks-and I think so too-that you are playing a cruel game,
[00:13.88]夏洛克,世人者认为--我也这样认为--你正在玩-个残酷的游戏,
[00:17.61]but we all believe that you will give it up in the end.
[00:19.97]但是我相信你最终会放弃。
[00:22.33]Have mercy on Antonio,Shylock.Be reasonable.
[00:25.06]宽恕安东尼奥吧,夏洛克。
[00:27.79]I've promised to take my pound of flesh.
[00:30.28]我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。
[00:32.76]If you won't let me have it,
[00:34.64]要是您不准我得它,
[00:36.52]that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.
[00:39.69]那将是一种软弱的表现,人们将不再相信您的法律了。
[00:42.87]The greatness of Venice will soon be lost.
[00:45.35]伟大的威尼斯将不再伟大。
[00:47.83]Antonio is my enemy,and I hate him.
[00:50.06]安东尼奥是我的敌人,我恨他。
[00:52.30]Do all men kill the things they do not love?
[00:54.87]难道所有的人都要除掉他们所不爱的东西吗?
[00:57.44]It's useless trying to argue with Shylock.
[00:59.62]跟夏洛克讲理是没有用的。
[01:01.81]You might as well go stand upon the beach and argue with the sea.
[01:04.48]你不如站在海滩和大海讲理。
[01:07.16]Don't wait any longer.Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
[01:10.84]别再等了。对我宣判吧,把夏洛克要得到的东西给他。
[01:14.53]I'll pay you six thousand ducats
[01:16.51]我将付给你六千块钱,
[01:18.50]for the three thousand ducats that Antonio borrowed.
[01:20.72]用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
[01:22.94]If you offered me six times what you have just offered,
[01:25.46]即使你愿意给我六倍于你刚才所提出的钱数,
[01:27.98]I would still take my pound of flesh.
[01:30.16]我仍然,要求得到我应得的那磅肉。
[01:32.34]Give me my pound of flesh!
[01:34.11]把那一磅肉判给我!
[01:35.87]Let us be calm,gentlemen.
[01:37.89]先生们!请安静。
[01:39.92]Shylock,how can you hope for mercy yourself when you show none?
[01:42.90]夏洛克,如果你不宽恕别人,又怎能希望别人宽恕你呢?
[01:45.87]I have done nothing wrong and I fear no judgement.
[01:48.21]我没有做错任何事,我怕审判。
[01:50.55]I desire my pound of flesh.
[01:52.61]我要求得到我应得的那一磅肉。
[01:54.68]Enter Portia,dressed as the judge.
[01:56.74]鲍西娅打扮成法官走过来。
[01:58.80]Greetings,learned1 judge!I do not envy you your job.
[02:01.84]您好!博学的法官!我冻羡慕您的职业。
[02:04.87]This is a most troublesome case.
[02:06.99]这是一个极其棘手的案子。
[02:09.12]Greetings!Please be seated.Are you Antonio,
[02:11.91]您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?
[02:14.69]and is this your agreement with Shylock?What are you accused of?
[02:17.86]这是你与夏洛克签订的借约吗?
[02:21.04]Shylock does not accuse me of anything.My fate2 is a consequence of bad fortune.
[02:28.90]Then Shylock must be merciful.He must have mercy on Antonio.
[02:32.28]那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。
[02:35.66]Why must I have mercy on him?Tell me that!
[02:38.09]为什么我必须宽恕他呢?告诉我为什么。
[02:40.52]I've kept my side of the bargain and I expect him to keep his.
[02:45.88]Mercy brings good.Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth.
[02:50.06]慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上。
[02:54.24]It is twice blessed:It blesses those who give it,and those who receive it.
[02:58.06]它两次赐福予人:它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。
[03:01.89]It's the highest of the highest.We should learn to show mercy to others.
[03:05.36]慈悲是最高尚的人格,我们应该学会宽恕他人。
[03:08.84]Do you still ask for this pound of flesh?
[03:11.27]你还要求得到这一磅肉吗?
[03:13.70]I ask for my legal right.
[03:15.77]我要求得到根据法律属于我的东西。
[03:17.85]I offer ten times the money that Antonio borrowed.
[03:20.88]我愿出十倍于安东尼奥的借款。
[03:23.91]Please change the law a little.To do a great right,
[03:26.85]请您把法律稍微更一下,使我们能够挽救安东尼奥的生命。
[03:29.79]do a little wrong and in that way we can save Antonio.
[03:35.12]That's impossible,sir!We cannot change a law
[03:38.00]那不可能,先生。我们不能变更法律,
[03:40.89]If one law is changed,then people will later want to change other laws.
[03:44.47]要是变更了一条法律,那么人们还会要求变更其他法律的。
[03:48.05]Oh,wise young judge!
[03:50.13]噢,多么聪明年轻的法官啊!
[03:52.20]Let me see this agreement,this promise of Antonio to you.
[03:55.17]让我看一看借约,就安东尼奥向你许下的诺言。
[03:58.13]Here it is.
[03:59.50]给您。
[04:00.88]I see.According to the law,
[04:03.10]我明白了,
[04:05.32]Shylock may have a pound of flesh to be cut off nearest to Antonio's heart.
[04:09.14]根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠安东尼奥心脏的部位割下来。
[04:12.97]Be merciful!Take more than three times your money and let me tear up this paper.
[04:17.15]慈悲一点吧!拿走三倍于你的钱数,让我撕毁这张借约吧。
[04:21.33]I have sworn to heaven to have my pound of flesh.I must have it!
[04:24.36]我已经对天发誓,要得到那一磅肉。我必须得到。
[04:27.39]It must be so.Antonio,get ready and offer up your breast.
[04:30.67]应该这样。安东尼奥,你做好准备,贡献你的胸脯吧。
[04:33.95]And Shylock,take your knife and prepare to do the deed.
[04:36.82]夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
[04:39.69]Have you brought something to weigh the flesh?A balance?
[04:42.51]你带来了称肉的工具了吗?
[04:45.34]Yes.I have everything ready here.
[04:47.61]是的。我把一切都准备好了。
[04:49.88]Did you bring a surgeon,Shylock,to take care of Antonio's wounds
[04:52.96]夏洛克,你是否请了外科医生来给安东尼奥处理伤口,
[04:56.05]and make sure that he doesn't bleed to death?
[04:58.33]以确保他不会流血致死呢?
[05:00.62]That's not a requirement.There's nothing about that in the agreement.
[05:03.54]借约上可没有这一条。
[05:06.47]Do you wish to say anything,Antonio?
[05:08.65]安东尼奥,你还想说什么?
[05:10.83]Only a little.I am ready for it.Farewell Bassanio.
[05:13.76]我只想说一点。我已经准备好。巴萨尼奥,永别了。
[05:16.68]Don't be sad for me.
[05:18.26]不要为我悲伤。
[05:19.84]Tell your wife about me and let her be the judge of my character.
[05:22.82]把我的情况告诉你的妻子,让她来评价我的品质。
[05:25.80]If Shylock cuts deep enough,I'll pay him back with all my heart.
[05:28.99]要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
[05:32.17]Let me take you in my arms and say goodbye.
[05:34.65]让我拥抱你一下,说声再见吧。
[05:37.14]I love you more than my own life,more than my wife,and more than all the world.
[05:40.91]我爱你胜过爱我自已的生命、自已的妻子和整个世界。
[05:44.69]Your wife would not be pleased to hear you say that.
[05:47.12]你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
[05:49.54]We are wasting time.Learned judge,pass your judgement!
[05:52.68]我们是在浪费时间。博学的法官,宣判吧!
[05:55.81]Take your pound of flesh!
[05:57.79]割走你要的那一磅肉吧!
[05:59.76]I declare the court allows it and the law gives it to you.
[06:02.54]我宣布法庭许可你这样做,法律把它判给你。
[06:05.32]INTEGRATING SKILLS
[06:08.65]综合技巧
[06:11.98]Reading THE MERCHANT OF VENICE(2)
[06:14.66]阅读 威尼商人(二)
[06:17.34]Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
[06:20.53]夏洛克向安东尼走去,准备动刀了。
[06:23.71]Wait!There is something else.
[06:25.89]且慢!事情还没完。
[06:28.08]Antonio has promised to give you a pound of his flesh.
[06:31.00]安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉,
[06:33.93]But he has not promised to give you any of his blood.
[06:36.64]但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。
[06:39.36]If you let one drop of his blood fall,
[06:42.08]要是你让他身上的血流下一滴,
[06:44.79]you will lose all your land and all your money.
[06:47.46]你将失去你所有的土地和财产。
[06:50.12]Is that the law?
[06:51.81]法律上是这样说的吗?
[06:53.49]That is the law.You wanted justice,
[06:56.22]这就是法律。你要求公正,
[06:58.95]so you shall get justice,more than you wanted.
[07:01.47]那么就让你得到公正吧,比你要求的还要多。
[07:03.99]I will take the money.Give me three times more than Antonio borrowed from me.
[07:07.27]我愿意要钱。请给我加三倍还营安东尼奥向我借的钱。
[07:10.55]Here it is.
[07:12.03]钱在这儿。
[07:13.50]Wait!Shylock would not take the money earlier
[07:16.53]别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱。
[07:19.56]All he wanted was justice.That is all he can have now.
[07:22.98]他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。
[07:26.41]You must cut off one pound of flesh,no more,no less.
[07:29.95]你必须割下一磅肉,不准多也不准少。
[07:33.49]And not one drop of blood must fall.
[07:36.01]而且不准流一滴血。
[07:38.53]Shylock turns and starts to leave court.
[07:40.90]夏洛克转过身,要离开法庭。
[07:43.28]Wait,Shylock.The law of Venice
[07:45.80]等一等,夏洛克。
[07:48.32]says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Vevice,
[07:51.80]威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,
[07:55.27]everything that he owns shall be taken away from him.
[07:58.05]他所有的一切必须被没收。
[08:00.84]One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice
[08:04.32]他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,
[08:07.81]and the other half shall be given to the person he has tired to kill.
[08:10.93]另一半必须给他企图杀害的人。
[08:14.05]His life shall be at the mercy of the Duke.
[08:16.33]他的生命全凭公爵处置。
[08:18.60]Therefore,go down on your knees and beg the Duke for mercy.
[08:21.72]因此你快跪下请求公爵开恩吧。
[08:24.84]Good sir,I beg for mercy.Please forgive me for all I've said and done.
[08:27.96]仁慈的先生,我乞求你饶恕和原谅我说的和做的一切。
[08:31.09]Although you've not shown yourself worthy3 of our kindness,
[08:36.26]you will see the difference of our spirit.
[08:40.99]I shall not have you killed but as your punishment,
[08:43.47]我将不处死你,以便你会知道我们不同的灵魂。但是作为对你的惩罚,
[08:45.95]half of your money is now Antonio's.
[08:48.22]你的财产的一半现在是安东尼奥的了。
[08:50.49]You must give the other half to the city of Venice.
[08:52.87]你必须把另一半交给威尼斯城。
[08:55.25]Take my life too.My money and goods are as dear to me as life itself.
[08:58.67]把我的命也拿走吧!我的钱财和对我就像生命一样珍贵。
[09:02.09]They are my only comfort.When you take those away from me,you also take my life.
[09:05.58]它们是我惟一的安慰。你们没收我的财物,也就是要了我的命。
[09:09.07]I shall be happy to give up my part of Shylock's money.
[09:11.55]我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。
[09:14.03]Shylock must promise to leave the money upon his death
[09:16.67]夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给
[09:19.31]to his daughter and her husband.
[09:21.23]他的女儿和女婿。
[09:23.15]I promise.Let me go home now.I am not well.
[09:25.93]我答应。现在让我回家吧。我不舒服。
[09:28.71]TAKING
[09:37.85]1 Read the following situation and act out the dialogue.
[09:44.23]Before Bassanio and Portia got married,
[09:48.67]Portia gave him a ring and made him promise to keep it all his life.
[09:54.91]Losing it,selling it or giving it away would be the end of her love for him.
[10:02.36]After the court case between Antonio and Shylock,
[10:07.32]Bassanio gives the lawyer this ring...
[10:11.58]Sir,to thank you for your help,
[10:15.65]please take the 3,000 ducats that Shylock must pay to Antonio.
[10:21.90]Oh,no,I can't take that money.
[10:26.47]Shylock has learnt his lesson,
[10:30.73]and I am glad that I could help you and save Antonio.Goodbye.
[10:37.07]But sir,can't we give you something small by which you can remember us?
[10:43.24]Well,OK then,since you insist.
[10:47.92]Antonio,I will take your gloves and Bassanio,I will take this ring of yours.
[10:56.17]Don't draw back you hand.
[10:59.83]But sir,I can't give you this ring.It isn't of much value.
[11:05.76]That doesn't matter.I like it,and it is the only thing I want from you.
[11:12.52]I'm sorry,I can't do that.I will give you the most expensive ring in Venice,
[11:19.18]but not this one.It has a special value for me.
[11:24.33]I can see you make promises as easy as you break them.
[11:29.79]Good sir,this ring was given to me by my wife
[11:35.35]and she made me promise that I should neither sell nor give nor lose it.
[11:41.83]That's bad excuse.I've heard it many times.
[11:47.40]If your wife knew well I deserve4 it,
[11:52.07]she would no long be angry with you for giving it to me.Farewell
[11:58.63]Bassanio,give him the ring.He deserves5 it,and for the sake6 of my love,
[12:04.79]forget what promise you made to your wife.
[12:09.23]All right,I will do it for you.Please,give it to him.
[12:15.11]Integrating skills
[12:21.77]Reading Shakespeare's Heroines
[12:26.14]One of the most famous young women form Shakespeare's plays is Juliet,
[12:32.48]in Romeo and Juliet.
[12:36.01]A fight between their two families
[12:40.27]makes it impossible for Romeo and Juliet to get married.
[12:45.62]However,they marry each other in secret.
[12:50.38]The only way to be together is to move to another city.
[12:56.02]To do so,Juliet has a plan.
[13:00.38]First,she takes a drug that makes her appear to be dead.
[13:06.02]When she wakes,a friend will help her escape from the tomb.
[13:11.77]Unfortunately,not only her family believe that she is dead,
[13:17.65]Romeo thinks so too.
[13:21.20]he is so sad that he kills himself.
[13:25.25]When Juliet wakes up and finds Romeo dead,she kills herself too.
[13:32.49]At the beginning of the play Juliet is just a little girl.
[13:38.13]Meeting with teh handsome,intelligent and charming7 Romeo,
[13:43.77]she immediately falls in love with him.
[13:47.85]Neither romeo nor Juliet
[13:51.50]is interested in any of the violence between their families.
[13:56.86]To them love is the most important thing.
[14:01.61]Loving romeo,Juliet grows up showing amazing courage.
[14:07.67]From being a girl guided by duty,
[14:11.93]she becomes a loyal8 young woman of strength and self-determination.
[14:17.99]portia,in The Merchant of Venice,is a woman quite different form Juliet.
[14:25.36]While Juliet can be seen as a character of passion and imagination,
[14:32.12]portia stands out for her intelligence.
[14:36.38]It is her sharp mind and debating skills
[14:41.14]that make Portia the heroine of the play.
[14:45.58]Portia is intelligent,rich and beautiful.
[14:50.44]Handling the court case
[14:53.91]gives her teh opportunity to show that she can be creative.
[14:59.06]Not only does she know the rules of the law very well,
[15:04.23]she can also apply them in new ways
[15:08.98]and play with the meaning of words.
[15:13.11]Anybody can break the rules,
[15:16.87]but few people have Poria's skills to make the law work for her.
[15:23.11]Although there are many more women in Shakespeare's plays
[15:28.08]who deserve to be admired,
[15:31.45]there is one who should never be forgotten.
[15:35.50]She is not known for her passion,nor for her intelligence.
[15:41.45]Instead,she is known for the goodness9 of her heart,
[15:46.73]her feelings of love and caring.
[15:50.88]In King Lear,Cordelia is Lear's youngest and favourite daughter.
[15:57.54]Lear,the old king of Britain,
[16:01.67]decides to divide his country among his three daughters.
[16:07.24]First,however,he puts them through a test,
[16:12.28]asking each to tell him how much she loves him.
[16:17.14]the two oldest daughters are dishonest.
[16:21.21]They use beautiful workds to win their father's trust.
[16:26.07]But Cordelia remains10 silent,
[16:29.83]saying that she has no words to describe how much she loves her father.
[16:36.18]This makes Lear very angry with her.
[16:40.65]Only towards the end of the play
[16:44.59]does King Lear learn who is his truest daughter.
[16:49.76] Being honest with her father has made her lose his love,
[16:55.01]her part of the country and a lot of money,
[16:59.59]but cordelia does not care for all that.
[17:04.23]She remains loyal to her fatehr despite his cruelty towards her,
[17:10.27]and can even forgive him.
[17:13.72]Her main characteristics are evotion,kindness and honesty.
[17:20.09]Although Cordelia's role in the play is rather small,
[17:25.24]she shines as the heroine of goodness and wisdom,
[17:30.31]and has earned a place in the hearts of all readers of King Lear
1 learned | |
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 fate | |
n.命运;结局,结果;将来,前景 | |
参考例句: |
|
|
3 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
4 deserve | |
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏 | |
参考例句: |
|
|
5 deserves | |
v.应受,应得,值得( deserve的第三人称单数 );应受报答;应得报酬;应得赔偿 | |
参考例句: |
|
|
6 sake | |
n.缘故,理由 | |
参考例句: |
|
|
7 charming | |
adj.迷人的,可爱的 | |
参考例句: |
|
|
8 loyal | |
adj.忠诚的,忠心的 | |
参考例句: |
|
|
9 goodness | |
n.善良,善行,美德 | |
参考例句: |
|
|
10 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。